SpeeekDownload on the App Store

Italian Phrase

Abbiamo un problema tecnico.

/abˈbjaːmo un proˈblema tekˈniːko/
Meaning"We have a technical problem."
💡

Meaning

The sentence states that the speaker’s team or organization is currently facing a technical issue. It is a neutral, factual way to alert others that something in the system, equipment, or software is not working as expected.

🎯

When to use

Use this phrase in professional settings such as IT support, customer service, or any workplace where you need to report a malfunction. It can also appear in casual conversation when a group experiences a technical glitch (e.g., a video call dropping).

Grammar Breakdown

Abbiamounproblematecnico.

1

Abbiamo (avere)

First‑person plural present indicative of the verb 'avere' meaning 'we have'.

2

un (indefinite article)

Masculine singular indefinite article; used because 'problema' is a masculine noun.

3

problema (noun)

Masculine singular noun meaning 'problem' or 'issue'.

4

tecnico (adjective)

Masculine singular adjective that must agree in gender and number with 'problema'.

🗨In Conversation

A

Abbiamo un problema tecnico.

We have a technical problem.

Capisco, proviamo a riavviare il sistema.

I understand, let's try restarting the system.

B

Common Mistakes

  • È un problema tecnico.

    The verb must be 'abbiamo' (we have) not 'è' (is).

  • Abbiamo una problema tecnico.

    'Problema' is masculine, so the article must be 'un', not 'una'.

  • Abbiamo un problema tecnica.

    Adjectives must agree with the masculine noun 'problema', so use 'tecnico', not 'tecnica'.

Alternatives

  • C'è un problema tecnico.

    There is a technical problem.

  • Stiamo riscontrando un problema tecnico.

    We are encountering a technical problem.

  • Abbiamo un guasto tecnico.

    We have a technical fault.

it

Cultural Tip

In Italian business communication it is common to be direct yet courteous. After stating the problem, Italians often add a brief apology or a reassurance, e.g., 'Ci scusiamo per l'inconveniente' or 'Stiamo lavorando per risolverlo al più presto.' Avoid overly dramatic language; keep it concise and professional.