SpeeekDownload on the App Store

Italian Phrase

Sì, abbiamo diverse birre artigianali locali.

/si ˈabbjamo ˈdivɛrse ˈbirre artiʤaˈnali loˈkaːli/
Meaning"Yes, we have several local craft beers."
💡

Meaning

The speaker confirms that they have a variety of locally produced craft beers. It’s a positive answer to a question about the beer selection, emphasizing both the craft (artigianali) and the local (locali) nature of the options.

🎯

When to use

Use this sentence when a customer asks a bar or restaurant if they serve craft beers, or when you want to highlight the regional specialty of your beer list. It works in casual conversation as well as in a more formal service setting.

Grammar Breakdown

abbiamodiversebirreartigianalilocali

1

Sì (affirmation)

The word "Sì" with an accent means "yes". It is used to give a positive answer.

2

abbiamo (present of avere)

"Abbiamo" is the first‑person plural present of "avere" (to have). It is used to indicate possession or availability.

3

diverse (plural adjective)

"Diverse" agrees in gender (feminine) and number (plural) with the noun it modifies, here "birre".

4

birre (plural noun)

"Birre" is the plural form of "birra" (beer). In Italian, most nouns ending in -a become -e in the plural.

5

artigianali (adjective after noun)

Adjectives like "artigianale" can appear after the noun for emphasis, and must agree in gender and number: "artigianali".

6

locali (adjective after noun)

"Locali" means "local" and follows the same agreement rules, matching the plural feminine noun "birre".

🗨In Conversation

A

Avete birre artigianali?

Do you have craft beers?

Sì, abbiamo diverse birre artigianali locali.

Yes, we have several local craft beers.

B

Common Mistakes

  • si, abbiamo diverse birre artigianali locali.

    The affirmative "Sì" must have an accent to distinguish it from the reflexive pronoun "si".

  • Sì, abbiamo diverse birra artigianale locale.

    Because "diverse" is plural, the noun must also be plural: "birre" not "birra".

  • Sì, abbiamo diverse birre artigianali locale.

    Adjectives that describe a plural noun must agree in number: "locali" not "locale".

Alternatives

  • Certo, disponiamo di varie birre artigianali della zona.

    Sure, we have various local craft beers.

  • Sì, abbiamo una selezione di birre artigianali regionali.

    Yes, we have a selection of regional craft beers.

  • Assolutamente, abbiamo diverse birre artigianali prodotte qui vicino.

    Absolutely, we have several craft beers produced nearby.

it

Cultural Tip

Italy’s craft‑beer scene has exploded in the last decade, especially in regions like Lombardy, Piedmont and Sicily. When mentioning "birre artigianali locali" you’re signaling pride in regional ingredients and brewing traditions, which many Italians appreciate. In a bar, it’s common to pair these beers with local snacks (stuzzichini) such as salumi or cheese boards.