SpeeekDownload on the App Store

Italian Phrase

Controlla la data di consegna prevista.

/konˈtrol.la la ˈda.ta di konˈseɲ.ɲa preˈvi.sta/
Meaning"Check the expected delivery date."
💡

Meaning

‘Check the expected delivery date.’ The sentence asks someone to verify when a shipment or order is scheduled to arrive. It is a concise, task‑oriented command often used in business or customer‑service contexts.

🎯

When to use

Use this phrase when you need a colleague, a supplier, or a customer‑service agent to confirm the scheduled arrival day of a package, order, or any item that will be delivered. It works well in emails, phone calls, or face‑to‑face conversations in logistics, e‑commerce, and office settings.

Grammar Breakdown

Controllaladatadiconsegnaprevista

1

Imperativo (tu)

‘Controlla’ is the second‑person singular imperative of the verb *controllare* (to check). It is used for direct, informal commands.

2

Articolo determinativo

‘la’ is the feminine singular definite article that agrees with the noun *data*.

3

Sostantivo femminile

*data* means ‘date’ and is feminine, so it takes the article *la*.

4

Preposizione ‘di’

‘di’ links two nouns, indicating a relationship of ‘of’ – here *data di consegna* = ‘delivery date’.

5

Sostantivo ‘consegna’

*consegna* is a feminine noun meaning ‘delivery’ or ‘hand‑over’.

6

Participio passato usato come aggettivo

*prevista* comes from *prevedere* and works as an adjective meaning ‘expected’ or ‘scheduled’.

🗨In Conversation

A

Puoi controllare la data di consegna prevista per il mio ordine?

Can you check the expected delivery date for my order?

Certo, è il 15 aprile.

Sure, it’s on April 15th.

B

Common Mistakes

  • Controlli la data di consegna prevista.

    Using *controlli* is the polite imperative (Lei). It’s correct in formal contexts but sounds odd if you’re speaking informally to a peer.

  • Controlla la data di consegnare prevista.

    The verb *consegnare* is infinitive; you need the noun *consegna*.

  • Controlla la data di consegna previsto.

    *Previsto* is masculine; it must agree with the feminine noun *data*.

Alternatives

  • Verifica la data di consegna prevista.

    Verify the expected delivery date.

  • Controlla quando arriverà la merce.

    Check when the goods will arrive.

  • Puoi dirmi la data di consegna prevista?

    Can you tell me the expected delivery date?

it

Cultural Tip

In Italian professional settings the informal imperative *controlla* can sound a bit abrupt. Adding *per favore* or using the polite form *controlli* (imperative of *controllare* addressed to *Lei*) softens the request: *Per favore, controlli la data di consegna prevista.* Regionally the word *consegna* is universally understood, but in some northern areas you might also hear *ritiro* for ‘pickup’ and *arrivo* for ‘arrival.’