Italian Phrase
Puoi confermare gli addebiti, per favore?
Meaning
A courteous request asking someone to confirm the amount of charges or fees that have been applied. It is commonly used in business, banking, or customer‑service contexts.
When to use
Use this sentence when you need a colleague, a client, or a service representative to double‑check invoices, bills, or any list of charges, especially in formal or semi‑formal interactions.
✦Grammar Breakdown
Puoiconfermaregliaddebiti,perfavore?
Puoi (potere)
Second‑person singular present of *potere*, used to ask for ability or permission.
confermare (infinitive)
Infinitive verb meaning “to confirm” or “to verify”.
gli addebiti
Plural masculine noun *addebito* (charge) with the article *gli* used before a vowel.
per favore
Polite phrase equivalent to “please”; can also be replaced by *per cortesia*.
🗨In Conversation
Puoi confermare gli addebiti, per favore?
Can you confirm the charges, please?
Certo, li ho appena verificati. Sono corretti.
Sure, I just checked them. They are correct.
✕Common Mistakes
Puoi confermi gli addebiti, per favore?
Mixing the conjugated form *puoi* with the infinitive *confermi* is incorrect; use the infinitive *confermare* after *puoi*.
Puoi confermare i addebiti, per favore?
Because *addebiti* begins with a vowel, the correct article is *gli*, not *i*.
Puoi confermare gli addebiti per favore?
A comma before *per favore* (or a pause) makes the request sound more polite; omitting it can feel rushed.
↔Alternatives
Puoi verificare gli addebiti, per favore?
Can you verify the charges, please?
Mi confermi gli addebiti, per favore?
Could you confirm the charges for me, please?
Potresti confermare gli addebiti, per favore?
Would you be able to confirm the charges, please?
Cultural Tip
In Italian business communication, adding *per favore* (or the slightly more formal *per cortesia*) softens the request and shows respect. Avoid overly abrupt phrasing; a simple *Confermi gli addebiti?* can sound too direct unless you have a very familiar relationship with the interlocutor.

