Italian Phrase
Mi servono altri prodotti per l'igiene.
Meaning
The speaker is saying that they need additional items used for personal hygiene, such as soap, shampoo, or toothpaste. It conveys a practical, everyday need rather than a wish or desire.
When to use
Use this sentence while shopping, at a pharmacy, or when asking a friend or family member to bring you more hygiene supplies. It works in both formal and informal contexts.
✦Grammar Breakdown
Miservonoaltriprodottiperl'igiene
Mi (indirect object pronoun)
Indicates that the need is for the speaker; it replaces 'a me' and is placed before the verb.
servono (impersonal verb)
The verb 'servire' is used impersonally; the subject is the thing needed, so it agrees in number with 'prodotti'.
altri (plural adjective)
Matches the plural noun 'prodotti' in gender and number.
per l'igiene (prepositional phrase)
The preposition 'per' + definite article 'l'' (elided form of 'la') introduces the purpose.
🗨In Conversation
Mi servono altri prodotti per l'igiene.
I need other hygiene products.
Certo, li trovi al reparto cosmetici.
Sure, you’ll find them in the cosmetics aisle.
✕Common Mistakes
Io servono altri prodotti per l'igiene.
The verb must agree with the plural noun, not with the speaker. Use 'servono' without a subject pronoun.
Mi serve altri prodotti per l'igiene.
Singular 'serve' is used for a singular noun. Since 'prodotti' is plural, use 'servono'.
Mi servono altri prodotti per igiene.
The article is required; the correct form is 'per l'igiene' (elision of 'la').
↔Alternatives
Ho bisogno di altri prodotti per l'igiene.
I need other hygiene products.
Mi servono più prodotti per l'igiene.
I need more hygiene products.
Mi servirebbero altri prodotti per l'igiene.
I would need other hygiene products.
Cultural Tip
In Italy, hygiene items are commonly bought in pharmacies (farmacie) as well as supermarkets. When asking for something in a store, using the impersonal construction 'Mi servono...' sounds polite and neutral. If you want to be extra courteous, you can add 'per favore' at the end.

