Italian Phrase
Rispetta i limiti di tempo sulle macchine cardio.
Meaning
This sentence is a direct reminder to follow the allotted time limits on cardio equipment such as treadmills, ellipticals, or stationary bikes. It stresses the importance of sharing resources and keeping the workout flow efficient, especially in busy gyms. The tone is firm yet polite, suitable for signs or spoken instructions.
When to use
Use it when gym staff or fellow members need to ask others not to overstay on cardio machines, particularly during peak hours or in classes where equipment rotation is essential. It also works well as a posted notice on the machines themselves.
✦Grammar Breakdown
Rispettailimitiditemposullemacchinecardio
Rispetta (imperative)
‘Rispetta’ is the second‑person singular imperative of the verb ‘rispettare’ (to respect). It is used to give a direct, polite command to ‘you’ (tu).
i limiti di tempo
A noun phrase where ‘i’ is the plural masculine article, ‘limiti’ is the plural of ‘limite’, and ‘di tempo’ specifies the type of limit (time limit).
sulle = su + le
‘Sulle’ is the contraction of the preposition ‘su’ (on) and the plural feminine article ‘le’, required because ‘macchine’ is feminine plural.
macchine cardio
‘Macchine’ (machines) is modified by ‘cardio’, a shortened form of ‘cardiovascolari’, used as an adjective to indicate cardio‑training equipment.
🗨In Conversation
Scusa, potresti finire la corsa? Sto aspettando la macchina.
Excuse me, could you finish your run? I'm waiting for the machine.
Rispetta i limiti di tempo sulle macchine cardio.
Please respect the time limits on the cardio machines.
✕Common Mistakes
Rispetta i limiti di tempo sul macchine cardio.
Because ‘macchine’ is plural feminine, the correct preposition+article is ‘sulle’, not ‘sul’.
Rispetti i limiti di tempo sulle macchine cardio.
The imperative for ‘tu’ is ‘rispetta’; ‘rispetti’ is the subjunctive and is incorrect here.
Rispetta i limiti di tempi sulle macchine cardio.
The phrase refers to a single time limit per session, so the singular ‘tempo’ is appropriate.
↔Alternatives
Mantieni i tempi di utilizzo delle macchine cardio.
Maintain the usage times of the cardio machines.
Non superare il tempo consentito sui macchinari cardio.
Do not exceed the allowed time on cardio equipment.
Rispetta il tempo massimo per le macchine cardio.
Respect the maximum time for cardio machines.
Cultural Tip
Italian gyms often display timers or stickers on cardio equipment to indicate the recommended usage time, especially in urban centers where demand is high. Politeness is valued, so adding ‘per favore’ before the command can soften it: ‘Per favore, rispetta…’. In some southern regions the phrasing may be more informal, but the imperative form remains the same.

