SpeeekDownload on the App Store

Italian Phrase

Non tenerti tutta l'attrezzatura.

/non teˈneɾti ˈtutta l atˈtret.tu.ra/
Meaning"Don’t keep all the equipment for yourself."
💡

Meaning

Literally, “Don’t keep all the equipment for yourself.” It is a warning or request not to monopolise the gear, implying that the equipment should be shared with others.

🎯

When to use

Use this phrase when you notice someone hoarding tools, sports gear, or any shared equipment in a workshop, gym, or group activity. It’s a direct but common‑sense reminder to be fair.

Grammar Breakdown

Nontenertituttal'attrezzatura

1

Negazione con Non

In Italian, the word *non* placed before a verb creates a negative statement.

2

Verbo Tenere + pronome clitico

*Tenere* (to keep) can be followed by a clitic pronoun (ti, mi, lo, la, etc.) to indicate who benefits from keeping something.

3

Accordo dell'aggettivo

*Tutta* agrees in gender and number with *l'attrezzatura* (feminine singular).

4

Elisione dell'articolo

The definite article *la* becomes *l'* before a vowel, as in *l'attrezzatura*.

🗨In Conversation

A

Posso usare la fotocamera per il progetto?

Can I use the camera for the project?

Non tenerti tutta l'attrezzatura, condividila con il resto del gruppo.

Don’t keep all the equipment to yourself, share it with the rest of the group.

B

Common Mistakes

  • Non tenere tutta l'attrezzatura.

    Missing the clitic pronoun changes the meaning; it no longer stresses ‘for yourself’.

  • Non tenerti tutto l'attrezzatura.

    The adjective must agree with the feminine noun *attrezzatura*.

  • Non tieni tutta l'attrezzatura.

    Using the present indicative *tieni* makes the sentence a statement about habit, not a direct request.

Alternatives

  • Non tenere tutta l'attrezzatura per te.

    Don’t keep all the equipment for yourself.

  • Non tenere tutta l'attrezzatura da solo.

    Don’t keep all the equipment by yourself.

  • Condividi l'attrezzatura, non tenerla tutta per te.

    Share the equipment, don’t keep it all for yourself.

it

Cultural Tip

In Italy, sharing tools or sports gear is seen as a sign of teamwork and community spirit. While the phrase is clear, it can sound a bit blunt; adding a softener like *per favore* or *perché* can make it more polite: *Per favore, non tenerti tutta l'attrezzatura*.