Italian Phrase
Voglio versare dei soldi.
Meaning
I want to deposit some money. The speaker is expressing a desire to put an unspecified amount of cash into a bank account or to hand over money for a transaction.
When to use
Use this sentence when you are at a bank, an ATM, or speaking with a friend about paying or depositing cash. It works for both formal (bank teller) and informal (friend) settings.
✦Grammar Breakdown
Voglioversaredeisoldi
Voglio (volere)
‘Voglio’ is the first‑person singular present of ‘volere’, used to express a personal desire or intention.
Versare (infinitive)
‘Versare’ means ‘to deposit, to pay, to pour’. In a banking context it is the standard verb for putting money into an account.
Partitive article ‘dei’
‘dei’ = ‘some’, used before a plural noun when the exact amount is not specified.
Soldi (plural noun)
‘soldi’ is the plural of ‘soldo’; it always appears in the plural form when talking about money in general.
🗨In Conversation
Devo fare un bonifico adesso?
Do I have to make a bank transfer now?
Sì, voglio versare dei soldi.
Yes, I want to deposit some money.
✕Common Mistakes
Voglio versare dei soldi.
Missing the double ‘l’; the correct form is ‘Voglio’.
Voglio versare i soldi.
Using the definite article changes the meaning to ‘the money’ (a specific amount). Use ‘dei’ for an indefinite amount.
Voglio versare di soldi.
The partitive article must be ‘dei’, not ‘di’.
↔Alternatives
Vorrei depositare dei soldi.
I would like to deposit some money.
Desidero versare dei soldi.
I wish to deposit some money.
Ho intenzione di versare dei soldi.
I intend to deposit some money.
Cultural Tip
In Italy ‘versare’ is the go‑to verb for putting cash into a bank, while ‘depositare’ is more common when speaking about electronic transfers. Remember that ‘soldi’ is always plural; you can also say ‘un po’ di soldi’ for a small amount. When you refer to a specific sum, replace the partitive article with a numeral (e.g., ‘versare 200 euro’).

