Italian Phrase
Per depositare ci vogliono almeno 25 $.
Meaning
The sentence states that a minimum of twenty‑five dollars is required in order to make a deposit. It is an impersonal way of indicating a requirement, often heard in banking or online‑payment contexts.
When to use
Use this phrase when you need to tell someone the minimum amount needed to open an account, make a first deposit, or meet a financial threshold on a platform.
✦Grammar Breakdown
Perdepositarecivoglionoalmeno25$
Per + infinitive
The preposition *per* followed by an infinitive expresses purpose or a condition, similar to “to” or “in order to” in English.
ci vogliono
An impersonal construction meaning “it takes / you need”. The verb agrees in number with the thing that is required; with amounts larger than one, the plural *vogliono* is used.
almeno
An adverb meaning “at least”, placed before the quantity it modifies.
Currency notation
In Italian the currency symbol follows the number, separated by a space (e.g., “25 $”).
🗨In Conversation
Qual è il minimo per aprire un conto?
What is the minimum to open an account?
Per depositare ci vogliono almeno 25 $.
You need at least $25 to deposit.
✕Common Mistakes
Per depositare ci vuole almeno 25 $.
Use the plural *vogliono* because the amount (25 dollars) is considered plural.
Per depositare ci vogliono almeno $25.
In Italian the dollar sign follows the number, not precedes it.
Per depositare ci vogliono 25 $ almeno.
The adverb *almeno* should stay before the quantity; moving it after can sound unnatural.
↔Alternatives
Per fare un deposito serve almeno 25 $.
To make a deposit you need at least $25.
È necessario depositare almeno 25 $.
It is necessary to deposit at least $25.
Basta un minimo di 25 $ per depositare.
A minimum of $25 is enough to deposit.
Cultural Tip
The construction *ci vogliono* is very common in everyday Italian when talking about required quantities (e.g., *ci vogliono due ore* – “it takes two hours”). Remember that the verb matches the implied plural noun *soldi* (money), so the plural form *vogliono* is used even though the subject is abstract. Also, when writing amounts in Italian, the currency symbol follows the number with a space, unlike the English style where the symbol precedes the number.

