SpeeekDownload on the App Store

Italian Phrase

Mostra il tuo documento d'identità e una prova dell'indirizzo.

/'mɔstra il ˈtuo do.kuˈmen.to di.den.tiˈta e ˈu.na ˈprɔ.va del.linˈdi.rit.tso/
Meaning"Show your ID and proof of address."
💡

Meaning

This phrase is a direct request for two specific documents: an identification document (like a passport or national ID card) and a document that verifies one's residential address (like a utility bill or bank statement). It's a common administrative request used to confirm a person's identity and place of residence.

🎯

When to use

You will hear this phrase in various official or commercial settings, such as when opening a bank account, renting an apartment, registering for a service, or sometimes even checking into certain accommodations. It's a standard request for verification purposes, ensuring that the person is who they claim to be and lives where they say they do.

Grammar Breakdown

Mostrail tuodocumento d'identitàeunaprova dell'indirizzo

1

Mostra (from Mostrare)

'Mostra' is the imperative form of the verb 'mostrare' (to show) for 'tu' (you, informal singular). It's a direct command, commonly used in official contexts when addressing someone directly.

2

Documento d'identità

This literally means 'document of identity' and refers to any official identification document, such as a passport, national ID card (carta d'identità), or driver's license. The 'd'' is a contraction of 'di' (of) before a vowel.

3

Prova dell'indirizzo

This phrase means 'proof of address.' 'Prova' means 'proof' or 'test,' and 'dell'indirizzo' is a contraction of 'di l'indirizzo' (of the address), indicating possession or relation. It typically refers to a utility bill or bank statement.

🗨In Conversation

A

Buongiorno, vorrei aprire un conto corrente.

Good morning, I'd like to open a current account.

Certo. Mostra il tuo documento d'identità e una prova dell'indirizzo, per favore.

Certainly. Show your ID and proof of address, please.

B

Common Mistakes

  • Dimostra la tua identità e un indirizzo.

    'Dimostra' means 'demonstrate' or 'prove' in a more abstract sense. 'Mostra' is the correct verb for 'show' a physical object. Also, 'un indirizzo' is too vague; 'prova dell'indirizzo' is specific.

  • Mostra il tuo documento di identità e una prova di indirizzo.

    While 'di identità' is grammatically acceptable, 'd'identità' (with apostrophe) is the standard and more natural contraction. Similarly, 'prova dell'indirizzo' (proof of the address) is more idiomatic than 'prova di indirizzo' (proof of address).

Alternatives

  • Può mostrarmi un documento d'identità e una prova di residenza?

    Can you show me an ID and proof of residence?

  • Avrebbe un documento e un'attestazione di domicilio?

    Do you have a document and a certificate of domicile?

it

Cultural Tip

In Italy, it's common to be asked for 'documento d'identità' (ID) for many transactions, from buying a SIM card to checking into a hotel. 'Prova dell'indirizzo' (proof of address) is less frequent but still required for significant administrative tasks like opening a bank account or signing a long-term contract. Always carry some form of ID, especially when dealing with official matters.