SpeeekDownload on the App Store

Italian Phrase

Devo spostare dei soldi.

/ˈde.vo spoˈsta.re dei ˈsol.di/
Meaning"I have to move some money."
💡

Meaning

I have to move some money. The phrase can refer to physically relocating cash, transferring funds between bank accounts, or reallocating money within a budget.

🎯

When to use

Use this sentence when you need to talk about a financial task that you must perform, such as making a bank transfer, moving cash to a safe, or reallocating budget items.

Grammar Breakdown

Devospostaredeisoldi

1

Devo (dovere)

Modal verb expressing obligation; conjugated in the present indicative for 'io' (I).

2

Infinitive after modal

When a modal verb is used, the main verb stays in the infinitive (spostare).

3

Partitive article dei

Used before plural countable nouns to mean 'some'. It combines di + i.

4

Soldi (plural)

Although it refers to money in general, the noun is always plural in Italian.

🗨In Conversation

A

Devo spostare dei soldi.

I have to move some money.

Vuoi che ti aiuti a fare il bonifico?

Do you want me to help you make the bank transfer?

B

Common Mistakes

  • Devo spostare di soldi.

    The partitive article is dei, not di. 'di soldi' would mean 'of money', not 'some money'.

  • Devo spostare i soldi.

    Using the definite article i changes the meaning to a specific set of money already known to the listener.

Alternatives

  • Devo trasferire dei soldi.

    I have to transfer some money.

  • Ho bisogno di spostare dei soldi.

    I need to move some money.

  • Devo muovere dei soldi.

    I have to move some money.

it

Cultural Tip

In Italian, the verb spostare is more common for physical movement (e.g., moving cash from a drawer). For electronic transfers, Italians usually say trasferire or fare un bonifico. Also, avoid using the definite article (i soldi) unless you refer to a specific, previously mentioned sum.