SpeeekDownload on the App Store

Italian Phrase

Sì, ho un biglietto di ritorno.

/si ˈɔ ˈun biʎˈʎetto di riˈtɔrno/
Meaning"Yes, I have a return ticket."
💡

Meaning

The speaker confirms that they possess a return ticket, i.e., a ticket that includes both the outbound and the inbound journey. It is a straightforward affirmative answer to a question about travel documents.

🎯

When to use

Use this sentence at a train station, airport, or bus terminal when an agent asks if you have a return ticket, or when you need to reassure someone that you will be back. It works both in formal contexts (e.g., with airline staff) and informal ones (e.g., with a friend arranging a trip).

Grammar Breakdown

hounbigliettodiritorno

1

Sì (affirmation)

Used to answer positively to a yes/no question; it stands alone before the rest of the sentence.

2

ho (present of avere)

First‑person singular present of the verb ‘avere’ (to have), used to express possession.

3

un (indefinite article)

Masculine singular indefinite article, placed before a noun that is not previously known to the listener.

4

biglietto (noun)

Masculine noun meaning ‘ticket’; it follows the article and can be modified by a complement.

5

di (preposition)

Introduces a noun that functions as a qualifier; here it links ‘biglietto’ with ‘ritorno’.

6

ritorno (noun used as adjective)

Literally ‘return’; when placed after ‘di’ it describes the type of ticket – a return ticket.

🗨In Conversation

A

Hai un biglietto di ritorno?

Do you have a return ticket?

Sì, ho un biglietto di ritorno.

Yes, I have a return ticket.

B

Common Mistakes

  • Sì, ho un biglietto ritorno.

    The preposition ‘di’ is required; ‘biglietto ritorno’ sounds ungrammatical.

  • Sì, ho un ritorno biglietto.

    Italian noun order places the noun before its qualifier; ‘ritorno’ must follow ‘di’.

  • Sì, ho un biglietto per ritorno.

    ‘Per’ changes the meaning to ‘for return’; the idiomatic expression uses ‘di ritorno’.

Alternatives

  • Sì, possiedo un biglietto di ritorno.

    Yes, I possess a return ticket.

  • Certo, ho già il biglietto di ritorno.

    Sure, I already have the return ticket.

  • Sì, ho il biglietto di ritorno.

    Yes, I have the return ticket.

it

Cultural Tip

In Italy, showing a ‘biglietto di ritorno’ can be required for certain train reservations (especially on high‑speed services) and for border checks when traveling to neighboring countries. Italians often prefer a round‑trip ticket because it’s cheaper and guarantees a seat on the return leg. Remember that the word ‘ritorno’ can also be replaced by ‘andata‑ritorno’ when you want to stress the two‑way nature of the journey.