Italian Phrase
Rimango una settimana.
Meaning
Literally ‘I stay a week’, meaning the speaker will remain in a place for the duration of one week. It can refer to a hotel stay, a visit to relatives, or any temporary residence.
When to use
Use this sentence when you talk about travel plans, accommodation bookings, or any situation where you need to tell someone how long you’ll be staying somewhere.
✦Grammar Breakdown
Rimangounasettimana
Rimango (rimanere)
‘Rimango’ is the first‑person singular present indicative of the verb *rimanere* (to stay, to remain).
Duration without ‘per’
With verbs of staying you can express a time span directly (una settimana) or with the preposition *per*; both are correct.
Indefinite article
‘una’ is the feminine singular indefinite article that matches *settimana*.
🗨In Conversation
Per quanto tempo rimani a Firenze?
How long are you staying in Florence?
Rimango una settimana.
I’m staying for a week.
✕Common Mistakes
Rimango di una settimana.
The preposition *di* is not used to express duration with *rimanere*.
Rimango per una settimana.
While *per* is acceptable, beginners sometimes think it’s mandatory; the simple form without *per* is also correct.
↔Alternatives
Resto una settimana.
I stay for a week.
Rimarrò una settimana.
I will stay for a week.
Starò una settimana.
I will be (there) for a week.
Cultural Tip
In everyday Italian both *rimanere* and *stare* are used to talk about staying somewhere. *Rimanere* sounds a bit more formal, while *stare* is common in casual conversation. Adding *per* (Rimango per una settimana) is perfectly fine and can make the duration clearer, especially in spoken language.

