SpeeekDownload on the App Store

Italian Phrase

Mi serve il parere di un esperto per andare avanti.

/mi ˈsɛrve il paˈrere di un esˈperto per anˈdaːre alˈvanti/
Meaning"I need an expert's opinion to move forward."
💡

Meaning

The sentence means “I need an expert’s opinion to move forward.” It conveys that the speaker feels they cannot continue a project or decision without professional advice.

🎯

When to use

Use this phrase when you are stuck on a task, a study, a work project, or any situation where a specialist’s input is required before you can proceed.

Grammar Breakdown

Miserveilparerediunespertoperandareavanti

1

Impersonal "servire"

"Servire" can be used impersonally with an indirect object pronoun (mi, ti, gli, etc.) to mean “to need”. Here "Mi serve" = “I need”.

2

Noun + di + article

"Il parere di un esperto" follows the pattern noun + di + indefinite article, indicating the source of the opinion.

3

Purpose infinitive clause

"Per andare avanti" uses the preposition "per" + infinitive to express purpose, similar to “in order to …”.

4

Article agreement

The article "il" matches the masculine singular noun "parere"; "un" matches the masculine singular "esperto".

🗨In Conversation

A

Hai finito il progetto?

Have you finished the project?

Non ancora, mi serve il parere di un esperto per andare avanti.

Not yet, I need an expert's opinion to move forward.

B

Common Mistakes

  • Mi serve a il parere di un esperto per andare avanti.

    Avoid adding an extra "a" after "serve" (e.g., "Mi serve a il parere"). The verb "servire" already includes the indirect object pronoun.

  • Mi serve il parere da un esperto per andare avanti.

    Do not replace "di" with "da"; "di" indicates the source of the opinion, while "da" would change the meaning.

  • Mi serve il parere di un esperto per andare indietro.

    Using "per andare avanti" with a different infinitive (e.g., "per andare indietro") changes the purpose; keep the infinitive that matches the intended direction.

Alternatives

  • Ho bisogno del parere di un esperto per continuare.

    I need the opinion of an expert to continue.

  • Mi occorre il giudizio di un professionista per proseguire.

    I require the judgment of a professional to proceed.

  • Devo chiedere consiglio a un esperto prima di andare avanti.

    I have to ask an expert for advice before moving forward.

it

Cultural Tip

In Italian professional contexts, "mi serve" and "mi occorre" are common ways to express a need. "Parere" is a formal word for “opinion”; in casual conversation you might hear "consiglio" instead. Remember that "andare avanti" can be literal (to keep walking) or figurative (to make progress), so the context determines the nuance.