German Phrase
Pass auf die Lücke zwischen Zug und Bahnsteig auf.
Meaning
A warning to be careful of the gap that can appear between a train and the platform. It is commonly heard in stations to remind passengers to watch their step before boarding or alighting.
When to use
Use this phrase when you see a noticeable gap at a train station, especially when helping a friend, a child, or a tourist step onto or off the train safely.
✦Grammar Breakdown
PassaufdieLückezwischenZugundBahnsteigauf.
Imperative of separable verb
For verbs like *aufpassen*, the imperative uses the stem (Pass) and the separable prefix moves to the end (auf).
Accusative object
The noun *die Lücke* is the direct object of *aufpassen* and therefore takes the accusative article *die*.
Preposition *zwischen* + dative
*Zwischen* normally governs the dative case when describing a static location, so the full form would be *zwischen dem Zug und dem Bahnsteig*.
Gender of nouns
*Zug* (masculine) and *Bahnsteig* (masculine) both take the dative article *dem*.
🗨In Conversation
Pass auf die Lücke zwischen Zug und Bahnsteig auf.
Watch out for the gap between the train and the platform.
Danke, ich achte darauf.
Thanks, I’ll watch out.
✕Common Mistakes
Pass die Lücke auf.
The separable prefix *auf* must be placed at the end of the clause, not after the verb stem.
zwischen Zug und Bahnsteig
With *zwischen* describing a static location, the nouns should be in the dative: *zwischen dem Zug und dem Bahnsteig*.
Aufpassen Sie auf die Lücke.
In the imperative you cannot use the infinitive *aufpassen*; you must use the shortened form *Pass auf*.
↔Alternatives
Achte auf die Lücke zwischen Zug und Bahnsteig.
Pay attention to the gap between the train and the platform.
Sei vorsichtig, die Lücke ist breit.
Be careful, the gap is wide.
Pass bitte auf die Lücke zwischen Zug und Bahnsteig auf.
Please watch the gap between the train and the platform.
Cultural Tip
In many German-speaking stations the distance between the train and the platform can be larger than in other countries, so announcements often remind passengers to ‘auf die Lücke achten’. In Berlin and Munich you’ll also hear the automated voice say *‘Bitte achten Sie auf die Lücke’* in more formal settings.

