SpeeekDownload on the App Store

German Phrase

Geh von den Türen weg.

/ɡeː fɔn deːn ˈtyːʁən vɛk/
Meaning"Go away from the doors."
💡

Meaning

‘Geh von den Türen weg.’ tells someone to move away from the doors. It can be a safety instruction (e.g., keep clear of fire‑exit doors) or a simple request to stay out of a doorway.

🎯

When to use

Use this phrase in situations where you need to keep a person or an object clear of a doorway – in a classroom, at a theater, during a fire drill, or when a door is being repaired. It’s informal, so it’s appropriate with friends, family, or children.

Grammar Breakdown

GehvondenTürenweg

1

Geh (imperative)

‘Geh’ is the 2nd‑person singular informal imperative of the verb ‘gehen’ (to go).

2

von (preposition)

‘von’ means ‘from’ and always governs the dative case.

3

den (dative plural article)

In the dative plural, the definite article is ‘den’ (e.g., ‘den Türen’).

4

Türen (noun, dative plural)

‘Türen’ is the plural of ‘die Tür’; in the dative it stays ‘Türen’ but the article changes.

5

weg (adverb)

‘weg’ is an adverb meaning ‘away’ and often follows a verb or prepositional phrase.

🗨In Conversation

A

Geh von den Türen weg, bitte.

Go away from the doors, please.

Okay, ich stelle das Spielzeug woanders hin.

Okay, I’ll put the toy somewhere else.

B

Common Mistakes

  • Geh aus den Türen weg.

    ‘aus’ takes the accusative, but the intended meaning ‘from’ with a static location uses ‘von’ + dative.

  • Geh von die Türen weg.

    The preposition ‘von’ requires the dative article ‘den’, not the nominative ‘die’.

  • Weg geh von den Türen.

    Placing ‘weg’ before the verb changes the meaning to ‘go away’ in a more abstract sense; the natural order is verb → prepositional phrase → ‘weg’.

Alternatives

  • Bleib von den Türen fern.

    Stay away from the doors.

  • Halte dich von den Türen fern.

    Keep yourself away from the doors.

  • Bitte nicht an den Türen stehen.

    Please don’t stand at the doors.

de

Cultural Tip

German imperatives can sound blunt, especially in the singular ‘Geh’. Adding ‘bitte’ or using a softer construction like ‘Könntest du bitte…’ makes the request more polite. Also, Germans are very safety‑conscious, so this phrase is common in public places during emergencies.