SpeeekDownload on the App Store

German Phrase

Vergiss die Tischdeko nicht.

/fɛrˈɡɪs diː ˈtɪʃˌdeːkoː nɪçt/
Meaning"Don't forget the table decoration."
💡

Meaning

A friendly reminder not to overlook the table decoration. It is often said when preparing for a party, dinner, or any gathering where the table setting matters.

🎯

When to use

Use this phrase when you want to remind a friend, family member, or colleague to bring or set up the table decorations before an event. It works well in informal settings and can be spoken aloud while checking a to‑do list.

Grammar Breakdown

VergissdieTischdekonicht.

1

Imperative (2nd pers. sg.)

The verb "vergessen" drops the -en and adds -e for the 2nd person singular informal: vergiss.

2

Accusative article "die"

"die" is the definite article for feminine nouns in the accusative case, which is required after "vergessen".

3

Compound noun "Tischdeko"

"Tischdeko" is a shortened, colloquial form of "Tischdekoration" (table decoration).

4

Negation with "nicht"

In an imperative sentence, "nicht" follows the verb (or verb + object) to negate the whole command.

🗨In Conversation

A

Vergiss die Tischdeko nicht!

Don't forget the table decoration!

Keine Sorge, ich habe die Lichter und die Servietten schon gekauft.

Don't worry, I've already bought the lights and the napkins.

B

Common Mistakes

  • Vergessen die Tischdeko nicht.

    The infinitive is wrong in an imperative; you need the 2nd‑person singular form "Vergiss".

  • Vergiss der Tischdeko nicht.

    The article must be accusative feminine "die", not masculine/genitive "der".

  • Nicht vergiss die Tischdeko.

    Negation comes after the verb in an imperative, not before.

  • Vergiss zu die Tischdeko nicht.

    If you use "zu", the infinitive construction would be "Vergiss nicht, die Tischdeko zu vergessen", which changes the meaning entirely.

Alternatives

  • Denk an die Tischdeko.

    Think about the table decoration.

  • Vergiss die Tischdekoration nicht.

    Don't forget the table decoration.

  • Vergiss die Dekoration des Tisches nicht.

    Don't forget the decoration of the table.

de

Cultural Tip

In German‑speaking households, a well‑decorated table is seen as a sign of hospitality. "Tischdeko" is a casual, everyday term; in more formal invitations you might hear "Tischdekoration". When speaking to strangers or in a business context, use the full form to sound more polished.