German Phrase
Vermieter brauchen Bescheid, bevor sie reinkommen.
Meaning
The sentence states that landlords must be informed in advance before they enter the premises. It emphasizes the tenant’s responsibility to give notice, reflecting the German principle that a landlord may only enter a rented property with prior permission.
When to use
Use this phrase when discussing rental agreements, house‑viewings, or any situation where a tenant needs to tell the landlord that they will be present before the landlord comes in. It is common in conversations about tenant rights and landlord obligations.
✦Grammar Breakdown
VermieterbrauchenBescheid,bevorsiereinkommen.
Plural noun
„Vermieter“ is the plural of „Vermieter“ (landlord). In German, plural nouns often end in –er.
Verb position in main clause
In a main clause the finite verb (brauchen) stands in second position.
Subjunction „bevor“
„bevor“ introduces a subordinate clause; the verb moves to the end of that clause.
Separable verb „reinkommen“
The prefix „rein‑“ separates from the verb stem in main clauses (e.g., „Er kommt rein“), but stays attached in subordinate clauses (e.g., „…, bevor sie reinkommen.“).
Use of „Bescheid“
„Bescheid“ means ‘information/notice’. It is often used with verbs like „haben“, „geben“ or „wissen“, but can also follow „brauchen“ to express a need for prior information.
🗨In Conversation
Können Sie bitte Bescheid geben, wenn Sie reinkommen wollen?
Could you please let me know when you want to come in?
Ja, natürlich. Vermieter brauchen Bescheid, bevor sie reinkommen.
Yes, of course. Landlords need notice before they come in.
✕Common Mistakes
Vermieter brauchen Bescheid, vor sie reinkommen.
„vor" is a preposition; the correct subjunction for a clause is "bevor".
Vermieter brauchen Bescheid, bevor sie kommen rein.
In a subordinate clause the verb must stay at the end; do not split the prefix.
Vermieter braucht Bescheid, bevor sie reinkommen.
Subject is plural (Vermieter), so the verb must be plural "brauchen".
Vermieter brauchen den Bescheid, bevor sie reinkommen.
When using "Bescheid" with "brauchen", the article is omitted; adding "den" is incorrect.
↔Alternatives
Vermieter möchten vorher Bescheid wissen, bevor sie reinkommen.
Landlords would like to be informed beforehand before they come in.
Vermieter benötigen eine Vorankündigung, bevor sie das Haus betreten.
Landlords require a prior announcement before they enter the house.
Bevor Vermieter das Zimmer betreten, sollten sie Bescheid bekommen.
Before landlords enter the room, they should receive notice.
Cultural Tip
In Germany, the tenant’s privacy is strongly protected. According to § 535 BGB, a landlord may only enter the rented property after giving reasonable notice (usually 24 hours) and for a legitimate reason, such as repairs or inspections. Using a phrase like this shows respect for those legal norms and helps avoid disputes.

