German Phrase
Du hast das Recht auf eine bewohnbare Wohnung.
Meaning
This sentence means 'You have the right to a habitable dwelling.' It is often used in legal or tenant‑rights contexts, emphasizing that the housing must meet basic standards of livability.
When to use
Use this phrase when discussing tenant rights, housing standards, or any situation where you want to assert that someone is legally entitled to a livable apartment. It works well in conversations about rentals, legal advice, or advocacy.
✦Grammar Breakdown
DuhastdasRechtaufeinebewohnbareWohnung
Verb 'haben' (2nd person singular)
Use 'hast' with the pronoun 'du' for present tense; 'haben' means 'to have' and forms the main verb here.
Noun phrase 'das Recht auf'
The construction 'das Recht auf + noun' expresses a legal entitlement; the preposition 'auf' always takes the accusative case.
Indefinite article with adjective
After 'eine' (feminine accusative), the adjective 'bewohnbar' takes the ending '-e' to agree in gender, number, and case.
Gender of 'Wohnung'
'Wohnung' is a feminine noun, so it uses the article 'die' in the nominative and 'eine' in the accusative.
🗨In Conversation
Du hast das Recht auf eine bewohnbare Wohnung.
You have the right to a habitable dwelling.
Ja, das Gesetz schützt uns vor schlechten Wohnbedingungen.
Yes, the law protects us from poor living conditions.
✕Common Mistakes
Du haben das Recht auf eine bewohnbare Wohnung.
The verb must agree with the subject; use 'hast' not 'haben'.
Du hast das Recht auf eine bewohnbaren Wohnung.
After the indefinite article 'eine' the adjective takes the ending '-e', not '-en'.
Du hast das Recht zu einer bewohnbaren Wohnung.
The correct preposition for a legal entitlement is 'auf' (accusative), not 'zu'.
↔Alternatives
Du hast Anspruch auf eine bewohnbare Wohnung.
You are entitled to a habitable dwelling.
Du bist berechtigt, in einer bewohnbaren Wohnung zu leben.
You are authorized to live in a habitable apartment.
Du darfst in einer bewohnbaren Wohnung wohnen.
You may live in a habitable apartment.
Cultural Tip
In Germany, the Mietrecht (rental law) guarantees tenants a 'bewohnbare' Wohnung – meaning the apartment must have heating, water, electricity, and be free from serious defects. The phrase is formal but can be used informally when you want to stress a legal entitlement. Remember that 'bewohnbar' is a technical term in housing regulations, not just a casual adjective.

