SpeeekDownload on the App Store

German Phrase

Das war echt eine tolle Erfahrung.

/das vaːɐ̯ ɛçt ˈaɪ̯nə ˈtɔlə ɛɐ̯ˈfaːʁʊŋ/
Meaning"That was really a great experience."
💡

Meaning

That was really a great experience. The adverb 'echt' adds a casual, enthusiastic emphasis, making the statement sound personal and vivid.

🎯

When to use

Use this sentence after you’ve just finished something enjoyable—like a concert, a trip, or a workshop—and want to share your positive impression in informal conversation.

Grammar Breakdown

DaswarechteinetolleErfahrung.

1

Das (demonstrative pronoun)

Neuter nominative pronoun used to refer to something previously mentioned.

2

war (sein, past)

3rd person singular simple past of 'sein' (to be).

3

echt (adverb)

Colloquial adverb meaning 'really' or 'truly', used for emphasis.

4

eine (indefinite article)

Feminine nominative singular indefinite article; matches the noun 'Erfahrung'.

5

tolle (adjective ending)

Weak declension '-e' after an indefinite article in nominative feminine singular.

6

Erfahrung (noun)

Feminine noun meaning 'experience' or 'encounter'.

🗨In Conversation

A

Das war echt eine tolle Erfahrung.

That was really a great experience.

Ja, ich habe es auch sehr genossen.

Yes, I also enjoyed it a lot.

B

Common Mistakes

  • Das war echt ein tolle Erfahrung.

    The noun 'Erfahrung' is feminine, so the correct indefinite article is 'eine', not 'ein'.

  • Das war echt eine toll Erfahrung.

    After the indefinite article, the adjective needs the weak ending '-e' (tolle).

  • Das war eine tolle echt Erfahrung.

    Placing 'echt' after the verb can sound unnatural; it should precede the adjective phrase.

Alternatives

  • Das war wirklich eine großartige Erfahrung.

    That was truly a wonderful experience.

  • Das war eine fantastische Erfahrung.

    That was a fantastic experience.

  • Das war eine super Erfahrung.

    That was a super experience.

de

Cultural Tip

In everyday German 'echt' is a popular colloquial intensifier, similar to English 'really' or 'totally'. In formal writing you would replace it with 'wirklich' or 'tatsächlich'. Also, 'Erfahrung' can refer to both personal life events and professional expertise, so the context determines the nuance.