German Phrase
Das fing im Studium an.
Meaning
Literally, "That started during the studies." It is used to point out that a certain event, habit, or development began while the speaker was a university student.
When to use
Use this sentence when you want to explain the origin of something that began in the period of your higher‑education studies – e.g., a hobby, a friendship, a career path, or a personal change.
✦Grammar Breakdown
DasfingimStudiuman
Das (demonstrative pronoun)
Neutral demonstrative pronoun referring to a previously mentioned situation or thing.
fing (preterite of fangen)
Past tense of the verb "fangen" used here as part of the separable verb "anfangen" meaning "to start".
im = in dem
Contraction of the preposition "in" + dative article "dem", indicating location or time.
Studium (neuter noun)
Means "studies" or "university program"; takes the dative case after "in dem".
an (separable prefix)
The prefix of the separable verb "anfangen"; in the main clause it appears at the end of the sentence.
🗨In Conversation
Wie bist du eigentlich zum Kochen gekommen?
How did you get into cooking?
Das fing im Studium an, als ich in der Mensa ein Kochkurs‑Projekt hatte.
It started during my studies, when I had a cooking‑project in the cafeteria.
✕Common Mistakes
Das fängt im Studium an.
"fängt" is present tense; the sentence refers to a past event, so the preterite "fing" is required.
Das fing in das Studium an.
"in das" would be accusative; after a time reference we need dative, so the correct contraction is "im".
Das fing im Uni an.
"Uni" is colloquial; in a neutral sentence like this, "Studium" is the standard term.
↔Alternatives
Das begann im Studium.
That began during the studies.
Das hat im Studium angefangen.
That started during the studies.
Das startete während des Studiums.
That started while I was studying.
Cultural Tip
In German, "Studium" refers specifically to university‑level education. In informal speech students often say "Uni" (short for "Universität"), but in written or formal contexts "Studium" is preferred. Also, remember that "anfangen" is a separable verb, so the prefix "an" moves to the end of the clause in the simple past tense.

