SpeeekDownload on the App Store

German Phrase

Buche das bitte auf Jane Smith.

/ˈbuːçə das ˈbɪtə aʊf ˈjaːnə ˈsmɪt/
Meaning"Please book that under Jane Smith."
💡

Meaning

The speaker is asking someone to make a reservation (flight, hotel, etc.) and to register it under the name Jane Smith. The request is phrased politely with ‘bitte’ and uses the informal du‑imperative ‘Buche’.

🎯

When to use

Use this sentence in informal business or travel contexts when you are speaking to a colleague, a travel agent, or a booking desk and you need the reservation to be recorded under a specific person's name.

Grammar Breakdown

BuchedasbitteaufJaneSmith

1

Imperativ von 'buchen'

‘Buche’ ist die du‑Form des Imperativs von ‘buchen’ und wird verwendet, um eine direkte Aufforderung zu geben.

2

Akkusativobjekt ‘das’

‘das’ ist das neutrale Akkusativ‑Pronomen, das sich auf das zu buchende Objekt (z. B. einen Flug, ein Hotelzimmer) bezieht.

3

Höflichkeitswort ‘bitte’

‘bitte’ wird nach dem Imperativ eingefügt, um die Bitte höflicher zu machen.

4

Präposition ‘auf’ + Namen

‘auf’ wird hier mit dem Akkusativ verwendet, um anzugeben, dass die Buchung auf den Namen einer Person läuft.

5

Eigenname ohne Artikel

Bei Personennamen wird kein Artikel verwendet; man sagt einfach ‘auf Jane Smith’.

🗨In Conversation

A

Buche das bitte auf Jane Smith.

Please book that under the name Jane Smith.

Klar, ich setze die Buchung sofort auf ihren Namen.

Sure, I’ll put the reservation under her name right away.

B

Common Mistakes

  • Buche das bitte für Jane Smith.

    ‘für’ would mean ‘for’, which changes the meaning; the correct preposition for a reservation name is ‘auf’.

  • Buchen Sie das bitte auf Jane Smith.

    If you use the formal ‘Sie’, the verb must stay in the infinitive form after ‘bitte’.

  • Buche das bitte auf Jane Smith’s.

    German does not use the English possessive ’s; just use the name directly.

Alternatives

  • Bitte buchen Sie das auf den Namen Jane Smith.

    Please book that under the name Jane Smith.

  • Kannst du das für Jane Smith reservieren?

    Can you reserve that for Jane Smith?

  • Stell das bitte auf Jane Smith um.

    Please change it to Jane Smith.

de

Cultural Tip

In German business communication the choice between the informal ‘du’ (as in ‘Buche’) and the formal ‘Sie’ is crucial. Use ‘Buche’ only if you have a familiar relationship with the listener; otherwise switch to the formal imperative ‘Buchen Sie’. Also, the preposition ‘auf’ with a name is the standard way to indicate the reservation holder, not ‘für’.