SpeeekDownload on the App Store

German Phrase

Hab bitte etwas Geduld mit mir.

/haːp ˈbɪtə ˈɛtvas ɡəˈdʊlt mɪt miːɐ̯/
Meaning"Please have some patience with me."
💡

Meaning

The speaker politely asks the listener to be patient, indicating that they need a little more time or understanding. The use of 'bitte' softens the imperative, making the request courteous rather than demanding.

🎯

When to use

Use this sentence when you are running late, need more time to finish a task, or when you feel the conversation is moving faster than you can keep up. It works well in both personal and professional contexts where you want to keep the tone friendly.

Grammar Breakdown

HabbitteetwasGeduldmitmir

1

Imperativ von 'haben'

Für die 2. Person Singular wird das -e des Infinitivs weggelassen: 'hab' statt 'habe'.

2

Bitte als Höflichkeitspartikel

'Bitte' wird häufig nach dem Imperativ gesetzt, um die Bitte zu mildern.

3

etwas = some / a little

'etwas' ist ein unbestimmtes Zahlwort, das hier 'a little' oder 'some' bedeutet.

4

Geduld (f.)

Das Substantiv 'Geduld' ist feminin, wird mit dem bestimmten Artikel 'die' verwendet, aber im Plural nicht.

5

Präposition 'mit' + Dativ

Nach 'mit' steht immer der Dativ; 'mir' ist Dativ von 'ich'.

🗨In Conversation

A

Könntest du mir das Projekt bis heute Abend fertig schicken?

Could you finish the project for me by tonight?

Hab bitte etwas Geduld mit mir, ich arbeite gerade daran.

Please have a little patience with me, I'm working on it right now.

B

Common Mistakes

  • Habe bitte etwas Geduld mit mir.

    In the 2nd‑person singular imperative the final -e is dropped; use 'Hab' not 'Habe'.

  • Hab bitte ein bisschen Geduld mit mir.

    While understandable, 'ein bisschen Geduld' is less idiomatic than 'etwas Geduld' in formal requests.

  • Hab bitte etwas Geduld mit mich.

    After 'mit' you must use the dative; 'mir' is correct, but some learners mistakenly use the accusative 'mich'.

Alternatives

  • Bitte sei geduldig mit mir.

    Please be patient with me.

  • Hab ein wenig Geduld mit mir.

    Have a little patience with me.

  • Sei bitte nachsichtig mit mir.

    Please be lenient with me.

de

Cultural Tip

In German, the imperative can sound harsh, so adding 'bitte' is a common way to keep it polite. 'Etwas Geduld' is the standard collocation; using 'ein bisschen Geduld' is also acceptable but slightly more informal. Remember that 'mit mir' requires the dative case, not the accusative.