German Phrase
Freue mich, von dir zu hören.
Meaning
Literally, 'I am happy, from you to hear.' In everyday German it means 'I look forward to hearing from you.' It conveys a friendly expectation of a reply, often used at the end of informal messages.
When to use
Use this phrase in informal emails, text messages, or spoken conversation when you want to close a note and express that you are eager to receive a response. It’s common among friends, classmates, or colleagues you know well.
✦Grammar Breakdown
Freuemich,vondirzuhören.
sich freuen (reflexive)
The verb 'freuen' is used reflexively: 'ich freue mich'. It takes a dative reflexive pronoun (mich) and expresses anticipation.
prepositional dative – von dir
The preposition 'von' governs the dative case, so 'dir' (you) is in dative.
zu‑Infinitiv
After 'freuen' you can add an infinitive with 'zu' to specify what you look forward to: 'zu hören'.
comma usage
In German, a comma separates the main clause from the infinitive clause: 'Freue mich, von dir zu hören.'
🗨In Conversation
Freue mich, von dir zu hören.
I look forward to hearing from you.
Ich melde mich bald!
I’ll get back to you soon!
✕Common Mistakes
Freue mich von dir zu hören.
Missing comma after 'mich' and the preposition 'von' should be followed by a comma before the infinitive clause.
Freue mich, von dir hören.
The infinitive needs the particle 'zu' – 'zu hören'.
Ich freue mich von dir zu hören.
While understandable, native speakers usually add 'darauf' for clarity: 'Ich freue mich darauf, von dir zu hören.'
↔Alternatives
Ich freue mich darauf, von dir zu hören.
I’m looking forward to hearing from you.
Ich warte gespannt auf deine Nachricht.
I’m eagerly awaiting your message.
Lass von dir hören!
Let me hear from you!
Cultural Tip
In a formal business context you would replace 'dir' with the polite 'Ihnen' and often use the longer form: 'Ich freue mich darauf, von Ihnen zu hören.' The short version is perfect for friends and peers, but avoid it in very formal letters.

