SpeeekDownload on the App Store

German Phrase

Ich warte immer noch auf eine Antwort.

/ɪç ˈvaʁtə ˈɪmɐ nɔx aʊf ˈaɪ̯nə ˈʔantvɔʁt/
Meaning"I am still waiting for an answer."
💡

Meaning

I am still waiting for an answer. The sentence conveys that the speaker has been expecting a reply for some time and the waiting continues.

🎯

When to use

Use this sentence in business or personal contexts when you have not yet received a reply to an email, message, request, or any other form of communication and want to politely remind the other party.

Grammar Breakdown

IchwarteimmernochaufeineAntwort

1

Ich (personal pronoun)

First‑person singular nominative pronoun, always capitalised in German.

2

warten (verb)

Regular verb, present tense 1st person singular: ich warte.

3

immer noch (adverbial phrase)

Combines ‘immer’ (always) and ‘noch’ (still) to stress that the situation has not changed.

4

auf + Akkusativ

The preposition ‘auf’ governs the accusative case when it indicates a target of waiting.

5

eine Antwort (noun phrase)

Indefinite article ‘eine’ (feminine accusative) + noun ‘Antwort’ (feminine).

🗨In Conversation

A

Ich warte immer noch auf eine Antwort.

I am still waiting for an answer.

Entschuldigung, ich melde mich gleich bei dir.

Sorry, I’ll get back to you right away.

B

Common Mistakes

  • Ich warte immer noch auf eine antworten.

    ‘antworten’ is a verb; the sentence needs the noun ‘Antwort’.

  • Ich warte immer auf eine Antwort noch.

    The adverbial phrase ‘immer noch’ must stay together; splitting it changes the meaning.

  • Ich warte immer noch auf eine Antworten.

    ‘Antwort’ is singular; adding ‘-en’ makes it plural and grammatically wrong here.

Alternatives

  • Ich warte noch auf eine Antwort.

    I’m still waiting for an answer.

  • Ich habe noch keine Antwort erhalten.

    I haven’t received an answer yet.

  • Ich erwarte noch eine Rückmeldung.

    I am still expecting feedback.

de

Cultural Tip

In German professional communication it is common to follow up after about a week if you haven’t heard back. Using ‘immer noch’ sounds a bit more urgent than just ‘noch’, so choose the level of politeness according to the relationship. Also, ‘Antwort’ is a noun; if you want to sound more informal you can say ‘Rückmeldung’ or ‘Feedback’. Remember to keep the tone courteous – a brief apology from the other side (e.g., ‘Entschuldigung…’) is considered polite.