SpeeekDownload on the App Store

German Phrase

Ja, es ist gleich um die Ecke.

/jaː ɛs ɪst ɡlaɪ̯ç ʊm diː ˈʔɛkə/
Meaning"Yes, it’s just around the corner."
💡

Meaning

The sentence means “Yes, it’s just around the corner.” It confirms that a place is very close, typically within a few steps, and is often used when giving directions or answering a location question.

🎯

When to use

Use this phrase when someone asks where something is and you want to reassure them that it’s nearby. It works in casual conversation, in shops, cafés, or when guiding a friend through a city.

Grammar Breakdown

Ja,esistgleichumdieEcke.

1

Ja

An affirmative particle meaning “yes”. It can start a sentence to confirm something.

2

es ist

Dummy subject “es” with the verb “sein” (to be) used to describe a location or state.

3

gleich

In this context it means “right” or “just”, indicating very short distance.

4

um die Ecke

An idiomatic phrase meaning “around the corner”. It refers to something that is nearby, typically a short walk away.

🗨In Conversation

A

Wo ist das Café?

Where is the café?

Ja, es ist gleich um die Ecke.

Yes, it’s just around the corner.

B

Common Mistakes

  • Ja, es ist sofort um die Ecke.

    Learners sometimes think “gleich” only means “immediately”. Here it means “right/just” in terms of distance.

  • Ja, es ist gleich in der Ecke.

    Using “in der Ecke” would change the meaning to “in the corner” (inside a corner), not “around the corner”.

  • Ja, ist gleich um die Ecke.

    Missing the dummy subject “es” makes the sentence ungrammatical in German.

Alternatives

  • Ja, es ist gleich um die Ecke drüben.

    Yes, it’s just around the corner over there.

  • Ja, es ist gleich um die Ecke, gleich neben dem Supermarkt.

    Yes, it’s just around the corner, right next to the supermarket.

de

Cultural Tip

“Um die Ecke” is a very common everyday expression in German-speaking countries. It’s informal but perfectly acceptable in most situations, from casual chats with friends to speaking with shop staff. In some regions, people might say “ganz in der Nähe” (very close) for a slightly more formal tone, but “um die Ecke” conveys a friendly, familiar vibe.