SpeeekDownload on the App Store

German Phrase

Wir können das ganze Paket besprechen.

/viːɐ̯ ˈkœnən das ˈɡan͡t͡sə paˈkɛt bəˈʃpreːçən/
Meaning"We can discuss the whole package."
💡

Meaning

‘We can discuss the whole package.’ The sentence suggests that the speaker is ready to go through every component or detail of a product, project, or service.

🎯

When to use

Use this phrase in business meetings, project kick‑offs, or any situation where you want to propose a thorough review of all items in a bundle.

Grammar Breakdown

WirkönnendasganzePaketbesprechen

1

Modalverb können

‘können’ is a modal verb; in the present tense it is conjugated (wir können) and the main verb stays in infinitive at the end of the clause.

2

Akkusativ mit bestimmtem Artikel

‘das Paket’ is neuter accusative; the article ‘das’ stays the same as nominative, and the adjective ‘ganze’ takes the weak ending –e after a definite article.

3

Verb besprechen

‘besprechen’ means ‘to discuss/talk over’ and takes a direct object in the accusative.

🗨In Conversation

A

Wir können das ganze Paket besprechen.

We can discuss the whole package.

Das klingt gut, lass uns gleich anfangen.

That sounds good, let's start right away.

B

Common Mistakes

  • Wir können das ganz Paket besprechen.

    After a definite article the adjective needs the weak ending –e (ganze).

  • Wir können besprechen das ganze Paket.

    The infinitive must stay at the end; placing it before the object breaks the verb cluster.

  • Wir können das ganze Pakete besprechen.

    If the noun were plural, the article and adjective would change (die ganzen Pakete).

Alternatives

  • Wir können das gesamte Paket durchgehen.

    We can go through the entire package.

  • Wir können das komplette Paket besprechen.

    We can discuss the complete package.

  • Lassen Sie uns das ganze Paket besprechen.

    Let's discuss the whole package.

de

Cultural Tip

German business culture values clarity and completeness. Offering to ‘besprechen das ganze Paket’ signals thoroughness and professionalism. The modal verb ‘können’ makes the suggestion polite yet confident; using ‘sollen’ would sound more like a directive.