SpeeekDownload on the App Store

German Phrase

Ich komm auf jeden Fall früh genug an.

/ɪç kɔm aʊf ˈjeːdn̩ ˈfal ˈfʁyː ˈɡeːnʊk an/
Meaning"I will definitely arrive early enough."
💡

Meaning

The sentence means 'I will definitely arrive early enough.' It emphasizes certainty about arriving with sufficient time before the scheduled start.

🎯

When to use

Use this phrase when you want to reassure someone that you will be there on time, for example confirming attendance at a meeting, a class, or a social event.

Grammar Breakdown

IchkommaufjedenFallfrühgenugan

1

Verb: kommen (kommen)

The verb 'kommen' means 'to arrive' or 'to come'. In this sentence it is used with the separable prefix 'auf... an' to form the phrase 'ankommen' meaning 'to arrive'.

2

Separable prefix verb

In 'ankommen', the prefix 'an' separates and moves to the end of the clause in main clauses, while 'auf' is part of the idiomatic expression 'auf jeden Fall'.

3

Phrase: auf jeden Fall

A fixed expression meaning 'definitely', 'in any case', or 'for sure'. It does not affect the verb's position.

4

Adverb placement

Adverbs like 'früh genug' usually appear before the verb's final particle in German main clauses.

5

Word order in main clause

Subject (Ich) – verb (komm) – fixed phrase (auf jeden Fall) – adverbial (früh genug) – verb particle (an).

🗨In Conversation

A

Kann ich mich auf dich verlassen, dass du pünktlich bist?

Can I count on you to be on time?

Ich komm auf jeden Fall früh genug an.

I'll definitely arrive early enough.

B

Common Mistakes

  • Ich komme auf jeden Fall früh genug an.

    The verb should be in the present tense without the ending '-e' because the subject 'Ich' already triggers the '-e' ending; however, in colloquial speech 'komme' is acceptable, but the standard form here is 'komme' not 'komm'.

  • Ich komm jeden Fall früh genug an.

    Do not translate it literally as 'on every case'; it is an idiomatic phrase meaning 'definitely'.

  • Ich komm auf jeden Fall genug früh an.

    Placing 'genug' before 'früh' changes the meaning; the correct order is 'früh genug'.

Alternatives

  • Ich werde auf jeden Fall rechtzeitig ankommen.

    I will definitely arrive on time.

  • Ich komme sicher früh genug.

    I will surely be early enough.

  • Ich bin auf jeden Fall rechtzeitig da.

    I will definitely be there on time.

de

Cultural Tip

In German-speaking cultures punctuality is highly valued, especially in professional settings. Saying you will be 'früh genug' (early enough) shows respect for others' time and can be seen as a sign of reliability. However, avoid over‑promising; if you think you might be late, it's better to say 'ich gebe mein Bestes, pünktlich zu sein' (I'll do my best to be on time).