SpeeekDownload on the App Store

German Phrase

Gibt's noch was, das ich dir erklären kann?

/ɡɪpt͡s nɔx vas das ɪç diːɐ̯ ɛɐ̯ˈklɛːʁən kan/
Meaning"Is there anything else I can explain to you?"
💡

Meaning

This sentence politely asks whether the listener still has something they would like you to explain. It is a friendly, informal way to offer further clarification after a discussion or lesson.

🎯

When to use

Use it after you have just explained a topic, in tutoring, customer‑service, or any informal conversation where you want to make sure the other person fully understands. It works well in both spoken and written chat, but keep the tone casual.

Grammar Breakdown

Gibt'snochwas,dasichdirerklärenkann?

1

Contraction "Gibt's"

"Gibt's" is the spoken contraction of "Gibt es" (there is/are). It is common in informal German.

2

"was" as "etwas"

In colloquial speech "was" stands for "etwas" (something, anything).

3

Relative clause "das ich dir erklären kann"

The clause uses the relative pronoun "das" and places the finite verb "kann" at the end, typical for subordinate clauses.

4

Dative "dir"

"dir" is the dative form of "du" and is required because "erklären" takes a dative object for the person being explained to.

5

Modal verb placement

With a modal verb (kann) the main verb (erklären) stays in infinitive form and the modal verb moves to the clause end.

🗨In Conversation

A

Gibt's noch was, das ich dir erklären kann?

Is there anything else I can explain to you?

Nein, das war alles klar. Danke!

No, that was all clear. Thanks!

B

Common Mistakes

  • Gibt noch was, das ich dir erklären kann?

    The verb needs the dummy subject "es"; the correct form is "Gibt es" or the spoken contraction "Gibt's".

  • Gibt's noch was, das ich dir erkläre kann?

    After a modal verb you must use the infinitive, not the conjugated form.

  • Gibt's noch was, das ich du erklären kann?

    "erklären" takes a dative object, so you need "dir" (or "Ihnen" in formal speech).

  • Gibt's noch etwas, das ich dir erklären kann?

    In very formal writing you would use "etwas" instead of the colloquial "was".

Alternatives

  • Möchtest du noch etwas erklärt bekommen?

    Would you like anything else explained?

  • Gibt es noch etwas, das ich dir erläutern kann?

    Is there anything else I can elaborate for you?

  • Kann ich dir noch etwas genauer erklären?

    Can I explain anything else to you in more detail?

de

Cultural Tip

The contraction "Gibt's" and the use of "was" are typical of everyday spoken German, especially among younger speakers. In a formal setting (e.g., business meeting) you would replace them with the full forms: "Gibt es noch etwas, das ich Ihnen erklären kann?" Also, remember to switch "dir" to the polite "Ihnen" when speaking with strangers or superiors.