SpeeekDownload on the App Store

German Phrase

Gibt's hier eine Nachbarschaftswache?

/ɡɪpt͡s hiːɐ̯ ˈaɪ̯nə ˈnaːxbaʁʃaftsvaxə/
Meaning"Is there a neighbourhood watch here?"
💡

Meaning

The speaker is asking whether a neighbourhood watch (a group of residents who look out for each other’s safety) exists in the immediate area. It can be used when you’re new to a district, when you feel something is missing, or simply out of curiosity about local community initiatives.

🎯

When to use

Use this question when you want to find out if there is an organized volunteer patrol or safety network in a German‑speaking neighbourhood – for example after moving into a new apartment block, when discussing local safety measures, or when you hear rumors about a watch program.

Grammar Breakdown

Gibt'shiereineNachbarschaftswache?

1

Impersonal verb geben

‘Gibt’ is the 3rd‑person singular of the impersonal verb ‘geben’ used to indicate existence, equivalent to ‘there is/are’ in English.

2

Contraction ‘Gibt’s’

‘Gibt’s’ is the spoken contraction of ‘gibt es’. It is common in informal spoken German but should be avoided in formal writing.

3

Verb‑first in yes/no questions

German yes/no questions place the finite verb at the beginning of the clause (Gibt’s …?).

4

Indefinite article ‘eine’

‘Nachbarschaftswache’ is a feminine noun (die Nachbarschaftswache), so the indefinite article is ‘eine’.

5

Compound noun formation

‘Nachbarschaftswache’ combines ‘Nachbarschaft’ (neighbourhood) + ‘Wache’ (watch/guard) and follows normal German compound‑noun stress on the first part.

🗨In Conversation

A

Gibt's hier eine Nachbarschaftswache?

Is there a neighbourhood watch here?

Ja, wir treffen uns jeden ersten Mittwoch im Monat im Gemeinschaftsraum.

Yes, we meet every first Wednesday of the month in the community room.

B

Common Mistakes

  • Gibt hier eine Nachbarschaftswache?

    The impersonal verb needs the dummy pronoun ‘es’; the correct form is ‘gibt es’ or the contraction ‘gibt’s’.

  • Gibt's hier der Nachbarschaftswache?

    ‘Nachbarschaftswache’ is feminine, so the correct indefinite article is ‘eine’, not ‘der’.

  • Gibt's hier eine Nachbarschaftswache?

    In formal writing avoid the contraction ‘Gibt’s’; use the full form ‘Gibt es …?’.

Alternatives

  • Gibt es hier eine Nachbarschaftspatrouille?

    Is there a neighbourhood patrol here?

  • Hat diese Gegend eine Bürgerwache?

    Does this area have a citizen watch?

  • Gibt es hier ein Nachbarschafts‑Sicherheitsprogramm?

    Is there a neighbourhood safety programme here?

de

Cultural Tip

In many German‑speaking towns, formal ‘Nachbarschaftswachen’ are rare; safety is usually coordinated by the local police (Polizei) or by volunteer ‘Bürgerinitiativen’. If you hear the term, it often refers to a loosely organised group of residents who meet occasionally, rather than a legally‑mandated patrol. Adjust your tone accordingly – a friendly, inquisitive approach works best.