SpeeekDownload on the App Store

German Phrase

Eine Gallone pro Person und Tag.

/ˈaɪ̯nə ɡaˈloːnə pʁo pɛʁˈzoːn ʊnt ˈtaːk/
Meaning"One gallon per person per day."
💡

Meaning

The sentence states a quantity: one gallon for each person each day. It is often used when describing consumption limits, such as water, milk, or fuel allowances.

🎯

When to use

Use this phrase when you need to set a daily allowance per individual, for example in catering contracts, travel itineraries, or environmental guidelines about water usage.

Grammar Breakdown

EineGalloneproPersonundTag

1

Indefinite article (Eine)

‘Eine’ is the feminine indefinite article used before a feminine noun in the nominative case.

2

Noun gender (Gallone)

‘Gallone’ is a feminine noun meaning ‘gallon’; it takes the article ‘die’ in the definite form.

3

Preposition ‘pro’

‘pro’ means ‘per’ and is used with the dative case, but the noun after it stays in its base form.

4

Conjunction ‘und’

‘und’ simply links two nouns that share the same prepositional phrase.

5

Noun ‘Tag’

‘Tag’ is masculine; in this construction it remains unchanged because it follows ‘pro’.

🗨In Conversation

A

Wie viel Wasser ist im Notfallplan vorgesehen?

How much water is provided in the emergency plan?

Eine Gallone pro Person und Tag.

One gallon per person per day.

B

Common Mistakes

  • Ein Gallone pro Person und Tag.

    ‘Gallone’ is feminine, so the correct indefinite article is ‘eine’, not ‘ein’.

  • Eine Gallone pro Person und dem Tag.

    ‘pro’ already means ‘per’; adding ‘dem’ creates a double preposition and is ungrammatical.

  • Eine Gallone pro Person pro Tag.

    Repeating ‘pro’ is redundant; the conjunction ‘und’ is preferred.

Alternatives

  • Ein Liter pro Person und Tag.

    One liter per person per day.

  • Eine Gallone pro Kopf und Tag.

    One gallon per head per day.

  • Eine Gallone pro Person täglich.

    One gallon per person daily.

de

Cultural Tip

In Germany the metric system is standard, so ‘Gallone’ (a US/UK unit) sounds unusual and is usually replaced by ‘Liter’. If you hear ‘Gallone’ in a German context, it’s often in international or military settings, or when translating foreign regulations. Be aware that a US gallon (≈3.785 L) differs from a UK gallon (≈4.546 L).