SpeeekDownload on the App Store

German Phrase

Tut dir diese Stelle weh?

/tuːt diːɐ̯ ˈdiːzə ˈʃtɛlə veː/
Meaning"Does this spot hurt you?"
💡

Meaning

Literally, ‘Does this spot hurt you?’, the sentence asks whether a particular area of the body is causing pain. It is a direct, informal way to check on someone’s discomfort, often used by friends, family, or health‑care professionals when they can see the spot in question.

🎯

When to use

Use this phrase when you notice a specific area that might be painful – e.g., after a fall, during a sports injury, or while giving a massage. It is informal (du‑form), so reserve it for people you address with ‘du’, or switch to the formal version ‘Tut Ihnen diese Stelle weh?’ in a medical setting.

Grammar Breakdown

TutdirdieseStelleweh?

1

Tut (3rd pers. sing. of tun)

‘Tut’ is the present‑tense, 3rd‑person singular form of the verb ‘tun’ used here as an auxiliary meaning ‘to cause’.

2

dir (dative pronoun)

‘dir’ is the dative form of ‘du’, required because the verb ‘tun’ takes a dative object when expressing who experiences something.

3

diese (demonstrative pronoun)

‘diese’ points to a specific noun and agrees in gender, number, and case – here accusative feminine singular to match ‘Stelle’.

4

Stelle (feminine noun)

‘Stelle’ means ‘spot, area, place’; in this sentence it is the direct object (accusative).

5

weh (predicative adjective)

‘weh’ functions like an adjective meaning ‘painful, hurts’; it follows the verb and does not decline.

🗨In Conversation

A

Tut dir diese Stelle weh?

Does this spot hurt you?

Ja, ein bisschen. Es brennt, wenn ich darauf drücke.

Yes, a little. It burns when I press on it.

B

Common Mistakes

  • Tut dich diese Stelle weh?

    ‘dir’ must be dative; learners often mistakenly use ‘dich’ (accusative).

  • Tust dir diese Stelle weh?

    The verb must be conjugated to 3rd‑person singular; ‘tust’ is 2nd‑person singular and is incorrect here.

  • Tut dir diese Stelle weht?

    If you want to refer to a specific body part, you might need a more precise noun (e.g., ‘Knie’). Using ‘Stelle’ is fine but can sound vague.

Alternatives

  • Tut dir das hier weh?

    Does this here hurt you?

  • Fühlt sich diese Stelle unangenehm an?

    Does this spot feel uncomfortable?

  • Hast du Schmerzen an dieser Stelle?

    Do you have pain at this spot?

de

Cultural Tip

In German medical conversations the formal ‘Sie’ is preferred unless you have a close relationship with the patient. The informal ‘du’ version (as shown) is common among friends, family, or when a doctor has explicitly switched to ‘du’. Also, Germans often ask about the exact location of pain rather than a vague ‘Wie geht’s?’, so pinpointing the spot shows attentiveness.