German Phrase
Ich will einen Termin ausmachen.
Meaning
This phrase literally translates to "I want to make an appointment." It's a direct way to express the desire to schedule a meeting or an appointment with someone, often for personal or professional reasons. It clearly states your intention to arrange a specific time.
When to use
You would use this phrase when calling a doctor's office, a salon, a government agency, or a business to schedule a specific time to meet or receive a service. It's suitable for situations where you need to proactively arrange a meeting or consultation.
✦Grammar Breakdown
IchwilleinenTerminausmachen
Ich will (wollen)
'Wollen' is a modal verb meaning 'to want.' It is conjugated as 'will' for the first-person singular pronoun 'ich.' Modal verbs are typically followed by an infinitive verb at the end of the sentence.
einen
This is the accusative masculine indefinite article. 'Termin' is a masculine noun, and since it functions as the direct object in this sentence, it takes the accusative form 'einen'.
Termin
This is a masculine noun meaning 'appointment' or 'date.' It's a common word used for scheduling any kind of meeting or service.
ausmachen
'Ausmachen' is a separable verb meaning 'to make' or 'to arrange' (an appointment). When used with a modal verb like 'wollen,' the entire infinitive form 'ausmachen' is placed at the very end of the sentence.
🗨In Conversation
Guten Tag, ich rufe an, weil ich einen Termin ausmachen möchte.
Hello, I'm calling because I would like to make an appointment.
Gerne, wann würde es Ihnen denn passen?
Certainly, when would it suit you?
✕Common Mistakes
Ich will einen Termin machen.
While 'machen' means 'to make', 'ausmachen' is the specific verb used for making appointments in German. Using 'machen' sounds less natural in this context.
Ich will ein Termin ausmachen.
'Termin' is a masculine noun, so in the accusative case (as a direct object), it requires the article 'einen', not 'ein'.
Ich will ausmachen einen Termin.
When a modal verb like 'wollen' is used, the infinitive verb ('ausmachen') goes to the very end of the sentence, not in the middle.
↔Alternatives
Ich möchte einen Termin vereinbaren.
I would like to arrange an appointment.
Könnte ich einen Termin bekommen?
Could I get an appointment?
Ich bräuchte einen Termin.
I would need an appointment.
Cultural Tip
Germans tend to be very direct in their communication, and this phrase reflects that. While 'Ich will...' might sound a bit strong or demanding in English, it's perfectly acceptable in German for expressing a clear intention. However, for more formal or polite contexts, especially when speaking to strangers or people in positions of authority, using 'Ich möchte...' (I would like...) or 'Könnte ich...?' (Could I...?) is often preferred. Punctuality for appointments is highly valued in Germany.

