SpeeekDownload on the App Store

German Phrase

Ich kümmere mich darum.

/ɪç ˈkʏmərə mɪç daˈʁʊm/
Meaning"I’ll take care of it."
💡

Meaning

Literally, ‘I take care of it.’ It can be used to say you will handle a task, look after something, or deal with a problem. The tense is present, but in German the present often covers future intentions, so it can also mean ‘I’ll take care of it.’

🎯

When to use

Use this phrase when someone asks you to do something, when you want to reassure a colleague that a matter is under control, or when you volunteer to handle a problem. It works in both informal and formal contexts, though in very formal writing you might prefer ‘Ich werde mich darum kümmern.’

Grammar Breakdown

Ichkümmeremichdarum

1

Personalpronomen (Ich)

Subject pronoun 'ich' means 'I' and is required for verb conjugation in the first person singular.

2

Reflexives Verb (sich kümmern um)

The verb 'kümmern' is used reflexively with a dative pronoun (mich) and the preposition 'um' to express taking care of something.

3

Reflexivpronomen (mich)

In the first person singular, the reflexive pronoun is 'mich' (dative), matching the verb 'kümmern'.

4

Adverbialpronomen (darum)

‘darum’ replaces the phrase ‘um das/darüber’ and means ‘about it / regarding that’. It is a compact way to refer back to a previously mentioned matter.

🗨In Conversation

A

Kannst du das Formular bis morgen ausfüllen?

Can you fill out the form by tomorrow?

Ich kümmere mich darum.

I’ll take care of it.

B

Common Mistakes

  • Ich kümmern mich darum.

    The verb must be conjugated to match the subject ‘ich’; use ‘kümmere’ not the infinitive.

  • Ich kümmere mir darum.

    The reflexive pronoun must be in the dative case; ‘mir’ would be incorrect here.

  • Ich kümmere mich das.

    If you replace ‘darum’ with ‘um das’, you must keep the preposition ‘um’; dropping it creates a grammar error.

Alternatives

  • Ich erledige das.

    I’ll get that done.

  • Ich nehme das in die Hand.

    I’ll handle that.

  • Ich kümmere mich um das.

    I’ll take care of that.

de

Cultural Tip

German speakers often prefer the reflexive construction ‘sich kümmern um’ over a simple ‘machen’ when talking about responsibility. ‘darum’ is a handy shortcut that avoids repeating the noun you’re referring to. In business emails, you’ll frequently see ‘Ich kümmere mich darum’ as a polite way to confirm you’ll handle a task. Remember that the reflexive pronoun must match the subject – never say ‘ich kümmern mich’.