SpeeekDownload on the App Store

German Phrase

Unsere Getränke sind noch nicht da.

/ˈʊnzərə ˈɡeːʁənkə ˈzɪnt nɔx nɪçt daː/
Meaning"Our drinks aren't here yet."
💡

Meaning

Literally, ‘Our drinks are not here yet.’ It is used to tell someone that the beverages you ordered or expected have not arrived at the moment.

🎯

When to use

Use this sentence in restaurants, cafés, parties, or any event where you are waiting for a drink order to be delivered. It’s also handy when coordinating catering or when a colleague is supposed to bring drinks to a meeting.

Grammar Breakdown

UnsereGetränkesindnochnichtda

1

Unsere

Possessive determiner (our) that agrees in gender, number, and case with the noun it modifies.

2

Getränke

Plural noun meaning ‘drinks’; takes the plural article ‘die’ and plural verb forms.

3

sind

3rd‑person plural present of ‘sein’ (to be); used because ‘Getränke’ is plural.

4

noch nicht

Fixed phrase meaning ‘not yet’; ‘noch’ adds the sense of ‘still’, while ‘nicht’ negates.

5

da

Adverb indicating presence or arrival; in this context it means ‘here / arrived’.

🗨In Conversation

A

Unsere Getränke sind noch nicht da.

Our drinks aren't here yet.

Ich rufe den Kellner und frage nach.

I’ll call the waiter and ask about them.

B

Common Mistakes

  • Unsere Getränke sind nicht noch da.

    The negation ‘nicht’ must precede ‘noch’; ‘nicht noch’ sounds like a double negative and is ungrammatical.

  • Unsere Getränke ist noch nicht da.

    Because ‘Getränke’ is plural, the verb must be ‘sind’, not the singular ‘ist’.

  • Unsere Getränke sind noch nicht hier.

    ‘Hier’ can be used, but ‘da’ is the idiomatic choice for “arrived”. ‘Hier’ sounds like you’re talking about location rather than arrival.

Alternatives

  • Unsere Getränke sind noch nicht angekommen.

    Our drinks haven't arrived yet.

  • Die Getränke sind noch nicht da.

    The drinks aren't here yet.

  • Unsere Getränke kommen noch.

    Our drinks are still on the way.

de

Cultural Tip

In German‑speaking countries it’s considered polite to mention the delay calmly and then ask for an update. The word ‘da’ is often used for things that have physically arrived, while ‘ankommen’ stresses the act of arriving. Adding ‘bitte’ (please) after the sentence—‘Unsere Getränke sind noch nicht da, bitte?’—softens the request and shows courtesy.