German Phrase
Lass uns jetzt das Gemüse klein schneiden.
Meaning
‘Let’s cut the vegetables into small pieces right now.’ The sentence is a friendly, informal invitation to start a cooking task together, emphasizing immediacy with ‘jetzt’.
When to use
Use this phrase while cooking with friends or family, especially when you want to start preparing a dish together. It works well in a kitchen setting, at a cooking class, or when giving a quick instruction in a casual environment.
✦Grammar Breakdown
LassunsjetztdasGemüsekleinschneiden
Lass uns + infinitive
The construction ‘Lass uns’ (imperative of ‘lassen’) + infinitive expresses a suggestion that includes the speaker and listener, equivalent to ‘let’s’ in English.
Separable verb prefix
‘klein schneiden’ is a separable verb; in main clauses the prefix ‘klein‑’ moves to the front, but in the infinitive construction it stays attached to the verb.
Accusative object
‘das Gemüse’ is the direct object in the accusative case; the article ‘das’ signals neuter gender.
Adverb position
‘jetzt’ (now) is placed after ‘uns’ for natural flow, but can also appear earlier for emphasis.
🗨In Conversation
Lass uns jetzt das Gemüse klein schneiden.
Let's cut the vegetables into small pieces now.
Gute Idee, ich wasche es zuerst.
Good idea, I'll wash it first.
✕Common Mistakes
Lass uns jetzt das Gemüse klein schneidet.
The verb must stay in infinitive form after ‘Lass uns’; ‘schneidet’ is a finite form and is incorrect here.
Lassen wir uns jetzt das Gemüse klein schneiden.
‘Lassen wir’ is a formal/plural suggestion; with ‘uns’ you need the informal ‘Lass uns’. Using both together is redundant.
↔Alternatives
Schneiden wir das Gemüse jetzt klein.
We cut the vegetables small now.
Jetzt das Gemüse klein schneiden, okay?
Now cut the vegetables small, okay?
Wir sollten das Gemüse jetzt klein schneiden.
We should cut the vegetables small now.
Cultural Tip
In German kitchens ‘Gemüse klein schneiden’ is a standard step before sautéing or boiling. The phrase is informal; in a professional kitchen you might hear ‘Bitte das Gemüse fein hacken’. Also, ‘Lass uns’ is only used in familiar contexts – with strangers you’d use ‘Lassen Sie uns…’.

