German Phrase
Das ist wirklich aufmerksam von dir, dass du fragst.
Meaning
Literally, 'That is really attentive of you, that you ask.' In everyday German it means 'That’s really thoughtful of you for asking.' It praises the listener’s consideration.
When to use
Use this sentence when someone shows genuine interest or concern by asking a question, especially in a polite or slightly formal context. It works well as a friendly compliment after a question about well‑being, plans, or a project.
✦Grammar Breakdown
Dasistwirklichaufmerksamvondir,dassdufragst.
sein (ist)
The verb 'sein' is used as a copula to link the subject with a predicate adjective.
wirklich
An adverb that intensifies the statement, similar to 'really' or 'truly' in English.
aufmerksam (predicative)
Used predicatively after 'sein' to describe a quality of the subject.
von dir (dative)
A dative phrase indicating the source or agent of the action; 'von' + dative pronoun.
dass‑clause
A subordinate clause introduced by 'dass' that explains the reason or content.
du fragst (present)
Second‑person singular present of 'fragen' (to ask).
🗨In Conversation
Wie geht es dir nach dem langen Flug?
How are you after the long flight?
Danke, gut! Das ist wirklich aufmerksam von dir, dass du fragst.
Thanks, I'm fine! That's really thoughtful of you for asking.
✕Common Mistakes
Das ist wirklich aufmerksam von dir das du fragst.
Missing comma after 'dir' and the conjunction 'dass' is required to introduce the subordinate clause.
Das ist wirklich aufmerksam von dir, weil du fragst.
'Weil' creates a causal clause, but the intended meaning is a compliment, so 'dass' is the correct conjunction.
Das ist wirklich aufmerksam, dass du fragst.
The dative phrase 'von dir' is needed to indicate who is being attentive.
↔Alternatives
Das ist sehr nett von dir, dass du fragst.
That's very nice of you for asking.
Wie aufmerksam von dir, dass du fragst!
How attentive of you to ask!
Ich finde es lieb von dir, dass du fragst.
I think it's sweet of you to ask.
Cultural Tip
In German, 'aufmerksam' stresses the listener’s attentiveness and is slightly more formal than 'nett' or 'lieb'. It’s common in both spoken and written German to pair it with 'von dir' to attribute the quality to the person. Avoid over‑using it in casual chats with close friends; 'nett' is usually preferred there.

