SpeeekDownload on the App Store

French Phrase

Plus de bande passante, plus d'appareils.

/ply də bɑ̃d pasɑ̃t, ply də apaʁjɛ/
Meaning"More bandwidth, more devices."
💡

Meaning

The sentence states a cause‑and‑effect relationship: when you have more bandwidth, you can connect more devices. It is a concise way to summarise a common networking principle.

🎯

When to use

Use this phrase when discussing internet plans, office network upgrades, or any situation where you want to highlight the link between network capacity and the number of devices that can be supported.

Grammar Breakdown

Plusdebandepassante,plusdeappareils.

1

Plus de (comparatif de quantité)

‘Plus de’ introduces a larger quantity of something. It is followed by a noun without an article.

2

Bande passante

Technical term meaning ‘bandwidth’; it stays masculine singular even when talking about a large amount.

3

Appareils (pluriel)

‘Appareil’ = device; the plural ‘appareils’ is used without an article after ‘plus de’.

4

Comma as a pause

In spoken French a comma often signals a short pause, not a grammatical break.

🗨In Conversation

A

On envisage de passer à la fibre ? Plus de bande passante, plus d'appareils.

Are we thinking of switching to fiber? More bandwidth, more devices.

Exactement, ça nous permettra de connecter tous les téléphones, tablettes et ordinateurs sans ralentir.

Exactly, it will let us connect all phones, tablets and computers without slowing down.

B

Common Mistakes

  • Plus de bande passante, plus d'appareils = No more bandwidth, no more devices.

    Learners often think ‘plus de’ can mean ‘no more’. In a positive context it means ‘more’, but in a negative context (e.g., ‘plus de problème’) it means ‘no more’. Here it is positive.

  • Plus de bande passante, plus les appareils.

    Do not add an article before ‘appareils’; the structure is ‘plus de + noun’. Adding ‘les’ would be incorrect.

Alternatives

  • Plus de bande passante, plus d'appareils connectés.

    More bandwidth, more connected devices.

  • Avec plus de bande passante, on peut brancher plus d'appareils.

    With more bandwidth, we can plug in more devices.

  • Plus de capacité réseau, plus d'appareils utilisables.

    More network capacity, more usable devices.

fr

Cultural Tip

In French tech circles, ‘bande passante’ is the standard term for bandwidth, but in everyday conversation many people simply say ‘vitesse internet’ (internet speed). Using the precise term shows a more professional register, especially in written reports or presentations.