SpeeekDownload on the App Store

French Phrase

C'est carrément un problème logiciel.

/sɛ kaʁe.mɑ̃ œ̃ pʁɔ.blɛm lɔ.ʒi.sjɛl/
Meaning"It’s downright a software problem."
💡

Meaning

The sentence means “It’s downright a software problem.” The adverb carrément adds emphasis, indicating that the issue is clearly and completely a software-related one, not a hardware or user error.

🎯

When to use

Use this phrase when diagnosing a technical issue and you want to stress that the root cause lies in the software. It’s common in informal tech discussions, support tickets, or casual conversations among developers.

Grammar Breakdown

C'estcarrémentunproblèmelogiciel

1

C'est

Contraction of "cela est"; used to identify or describe something.

2

carrément

Colloquial adverb meaning ‘completely’ or ‘flat‑out’; adds strong emphasis.

3

un problème logiciel

A noun phrase where problème is masculine; logiciel is an adjective meaning ‘software‑related’.

🗨In Conversation

A

Le téléphone ne se connecte plus au Wi‑Fi.

The phone no longer connects to Wi‑Fi.

C'est carrément un problème logiciel.

It’s downright a software problem.

B

Common Mistakes

  • C'est carrément un problème logiciel.

    Avoid using carrément in formal written reports; it’s slang.

  • C'est carrément problème logiciel.

    Do not omit the article; French requires un/une before problème.

Alternatives

  • C'est clairement un problème logiciel.

    It’s clearly a software problem.

  • C'est un problème logiciel, sans aucun doute.

    It’s a software problem, without a doubt.

  • C’est un problème de logiciel.

    It’s a software issue.

fr

Cultural Tip

In French tech circles, carrément is a colloquial intensifier. It works well in informal settings but can sound too casual in formal reports. If you need a more neutral tone, opt for clairement or sans aucun doute.