SpeeekDownload on the App Store

French Phrase

Avoir une faible latence, c'est super important.

/a.vwaʁ yn fɛ.blə la.tɑ̃s, sɛ sy.pɛʁ ɛ̃.pɔʁ.tɑ̃/
Meaning"Having low latency is super important."
💡

Meaning

The sentence states that having low latency—i.e., a short delay between sending and receiving data—is extremely important. It is often used when discussing technology, gaming, streaming, or any situation where quick response times matter.

🎯

When to use

Use this phrase when you want to stress the importance of fast response times in tech‑related conversations: online gaming, video conferencing, cloud services, or when evaluating network equipment.

Grammar Breakdown

Avoirunefaiblelatence,c'estsuperimportant.

1

Infinitif d'ouverture

« Avoir » est utilisé à l’infinitif pour introduire une idée générale, similaire à « Having » en anglais.

2

Article et accord du nom

« latence » est féminin, donc on utilise l’article indéfini « une » et l’adjectif « faible » s’accorde en genre et en nombre.

3

Contraction « c' »

« c' » est la contraction de « cela » ou « ce », très courante à l’oral et à l’écrit informel.

4

Adverbe intensif « super »

« super » fonctionne comme un adverbe familier signifiant « très », souvent employé dans le registre familier.

5

Adjectif « important »

« important » reste invariable en genre lorsqu’il qualifie une idée abstraite (« c’est important »).

🗨In Conversation

A

Avoir une faible latence, c'est super important.

Having low latency is really important.

Oui, surtout si on veut jouer sans lag.

Yes, especially if we want to play without lag.

B

Common Mistakes

  • Avoir un faible latence, c'est super important.

    « latence » is feminine; the correct article is « une ».

  • Avoir une faible latence, c’est très important.

    While grammatically correct, using « très » changes the register from informal to neutral; the original phrase emphasizes a casual tone with « super ».

  • Avoir une latence faible, c’est super important.

    Do not place the adjective after the noun in this construction; French prefers « une faible latence ».

Alternatives

  • Une latence faible, c'est crucial.

    A low latency is crucial.

  • Il faut que la latence soit petite, c'est essentiel.

    The latency must be low; it's essential.

  • Avoir un temps de réponse court, c'est très important.

    Having a short response time is very important.

fr

Cultural Tip

In French, « super » is an informal intensifier. In formal writing you’d replace it with « très » or « extrêmement ». Also, remember that « latence » is a technical term borrowed from English, so it’s perfectly acceptable in both spoken and written French when discussing technology.