SpeeekDownload on the App Store

French Phrase

Prévois du temps en plus en cas de retard.

/pʁe.vwa dy tɑ̃ ɑ̃ ply ɑ̃ ka də ʁə.taʁ/
Meaning"Plan for extra time in case of delay."
💡

Meaning

The sentence advises someone to schedule extra time as a precaution against possible delays. It’s a practical tip often given when planning travel, meetings, or any activity where punctuality matters.

🎯

When to use

Use this phrase when you’re giving advice about planning, especially before a trip, a presentation, or a deadline. It works both in informal conversation with friends and in more formal contexts like a workplace briefing.

Grammar Breakdown

Prévoisdutempsenplusencasderetard

1

Imperative (tu) of prévoir

‘Prévois’ is the second‑person singular imperative of the verb ‘prévoir’, used to give a direct command or suggestion.

2

Partitive article ‘du’

‘du’ = de + le; it introduces an indefinite amount of something uncountable, here ‘temps’.

3

Expression ‘en plus’

Literally ‘in addition’, it adds the idea of extra or additional time.

4

Prepositional phrase ‘en cas de’

Means ‘in case of’; it introduces a condition that may happen.

5

Noun ‘retard’

Means ‘delay’; used here as a noun after ‘en cas de’.

🗨In Conversation

A

Je pars à 8 h pour le train, mais je ne suis pas sûr de la circulation.

I’m leaving at 8 am for the train, but I’m not sure about traffic.

Prévois du temps en plus en cas de retard.

Plan for some extra time in case there’s a delay.

B

Common Mistakes

  • Prévoir du temps en plus en cas de retard.

    In the imperative you must drop the ‘s’ of the infinitive and use ‘Prévois’ for ‘tu’. ‘Prévoir’ is the infinitive, not a command.

  • Prévois de temps en plus en cas de retard.

    Do not use ‘de temps en plus’; the partitive ‘du’ is required before an uncountable noun.

  • Prévois du temps en plus en cas du retard.

    The preposition ‘de’ contracts with ‘le’ to become ‘du’, but after ‘en cas’, the correct form is ‘de’, not ‘du’.

Alternatives

  • Prends un peu de marge au cas où il y aurait du retard.

    Take a little buffer in case there’s a delay.

  • Ajoute du temps supplémentaire au cas d’un retard.

    Add extra time in case of a delay.

  • Prévois une marge de sécurité si tu crains d’être en retard.

    Plan a safety margin if you fear being late.

fr

Cultural Tip

In French‑speaking cultures, punctuality is valued but traffic jams, train strikes, and bureaucratic delays are common. Mentioning a ‘marge de sécurité’ (safety margin) shows you’re realistic and considerate of others’ time. In formal business emails, you might phrase it more politely: ‘Je vous suggère de prévoir une marge de temps supplémentaire…’