French Phrase
Les écrans affichent les infos sur l'itinéraire.
Meaning
The digital displays are showing the information about the planned route. It is a neutral statement often heard in train stations, airports, or navigation apps.
When to use
Use this sentence when you want to point out that electronic boards are providing route details, for example while waiting for a train, checking a bus terminal, or using a navigation system in a car.
✦Grammar Breakdown
Lesécransaffichentlesinfossurl'itinéraire.
Les (definite article, plural)
Used before a plural noun to indicate a specific set of items; agrees in gender and number with the noun.
écrans (noun, masculine plural)
A masculine plural noun meaning “screens”. In French, nouns ending in -s are pluralized by adding an -s in writing, but the pronunciation stays the same.
affichent (present, 3rd person plural)
The verb *afficher* conjugated in the present tense for “they”. The ending -ent is silent, so the word sounds like /a.fiʃ/.
infos (abbreviation of informations)
Colloquial short form of *informations*; still treated as a feminine plural noun.
sur (preposition)
Means “on” or “about”. Followed by a noun without an article when indicating the topic of information.
l'itinéraire (elision of le + itinéraire)
The masculine singular noun “route, itinerary”. The article *le* elides before a vowel, becoming *l'*.
🗨In Conversation
Les écrans affichent les infos sur l'itinéraire.
The screens display the information about the route.
Parfait, je sais où aller.
Great, I know where to go.
✕Common Mistakes
Les écrans affiche les infos sur l'itinéraire.
The verb must agree with the plural subject *les écrans*; use *affichent*.
Les écrans montrent infos sur l'itinéraire.
While *montrent* is grammatically correct, learners often forget the article before *infos* and say *les infos* → *les infos* is fine, but *montrent les infos* is acceptable; the common error is dropping the article: *montrent infos*.
Les écrans affichent les infos sur un itinéraire.
Do not use the indefinite article *un* here; the phrase refers to a specific route already known to the listener.
↔Alternatives
Les écrans montrent les informations du trajet.
The screens show the travel information.
Les panneaux indiquent le chemin à suivre.
The signs indicate the way to follow.
Les écrans donnent les détails de l'itinéraire.
The screens give the details of the itinerary.
Cultural Tip
In French-speaking countries, especially in public transport hubs, digital screens are the primary source of real‑time travel updates. The register is neutral; avoid overly informal slang like *les écrans balancent les infos* which would sound odd. Also, note that *infos* is common in spoken French, but in formal writing you would use *informations*.

