SpeeekDownload on the App Store

French Phrase

T'as créé une timeline ?

/ta kʁe‿e yn tim.lajn/
Meaning"Did you create a timeline?"
💡

Meaning

This informal question asks whether the listener has already made a timeline. It’s typical in casual conversation, especially among teammates discussing project planning or design work.

🎯

When to use

Use it in relaxed settings—chat messages, coffee‑break talks, or informal meetings with peers. Avoid it in formal emails or when speaking to someone you must address with « vous ».

Grammar Breakdown

T'ascrééunetimeline?

1

Contraction T'

« T' » is the spoken contraction of « tu as » before a vowel or mute ‘h’, common in informal French.

2

Passé composé with avoir

The verb « créer » forms the passé composé with the auxiliary « avoir » → « as créé ».

3

Gender of loanwords

English loanwords like « timeline » are often assigned a gender; in tech French it is usually feminine (« une timeline »).

4

Question intonation

In spoken French the rising intonation at the end signals a yes‑no question; the written form keeps the question mark.

🗨In Conversation

A

T'as créé une timeline ?

Did you create a timeline?

Oui, je l'ai mise en ligne ce matin.

Yes, I posted it online this morning.

B

Common Mistakes

  • T'es créé une timeline ?

    « être » is not the auxiliary for « créer »; the correct verb is « avoir ».

  • T'as créer une timeline ?

    After « as » you need the past participle « créé », not the infinitive.

  • Tu as créer une timeline ?

    Mixes formal « tu as » with the infinitive; use the past participle « créé ».

Alternatives

  • As‑tu créé une frise chronologique ?

    Did you create a chronological chart?

  • Tu as fait la timeline ?

    Did you make the timeline?

  • Est‑ce que tu as réalisé la timeline ?

    Did you complete the timeline?

fr

Cultural Tip

Tech and design fields in France love English borrowings; « timeline » is widely understood, but in more traditional contexts you might prefer « frise chronologique ». The contraction « t'as » signals familiarity, so reserve it for peers or friends.