French Phrase
On peut essayer un quiz en ligne.
Meaning
Literally, ‘One can try an online quiz.’ It conveys that trying a quiz that is hosted on the internet is possible or permitted.
When to use
Use this sentence when you want to suggest or inform someone that a digital quiz is available to be tried, such as in a classroom, a language‑learning app, or a casual conversation about online games.
✦Grammar Breakdown
Onpeutessayerunquizenligne.
On (impersonal pronoun)
‘On’ is an indefinite pronoun meaning ‘one’, ‘we’, or ‘people in general’; it’s often used in spoken French to replace ‘nous’.
Peut (pouvoir)
‘Peut’ is the third‑person singular present of ‘pouvoir’, expressing ability or permission: ‘can’ or ‘may’.
Essayer + infinitive
After ‘pouvoir’, the verb that follows stays in the infinitive. ‘Essayer’ means ‘to try’.
Quiz (loanword)
‘Quiz’ is a borrowed English word, masculine in French, used especially in educational tech contexts.
En ligne
The phrase ‘en ligne’ functions as an adverb meaning ‘online’ or ‘on the internet’.
🗨In Conversation
On peut essayer un quiz en ligne pour réviser le vocabulaire.
We can try an online quiz to review the vocabulary.
Bonne idée, je le lance tout de suite !
Good idea, I’ll start it right away!
✕Common Mistakes
On est essayer un quiz en ligne.
‘Est’ is the verb ‘être’ (to be); the correct verb for ability is ‘peut’ (from ‘pouvoir’).
On peut essayer à un quiz en ligne.
After ‘essayer’, the infinitive follows directly; do not insert ‘à’.
On peut essayer une quiz en ligne.
‘Quiz’ is masculine, so the article must be ‘un’, not ‘une’.
↔Alternatives
On peut faire un quiz en ligne.
One can do an online quiz.
Vous pouvez essayer un questionnaire en ligne.
You can try an online questionnaire.
Essayons un quiz en ligne.
Let's try an online quiz.
Cultural Tip
In French, ‘quiz’ is widely understood, especially among younger speakers and in digital learning platforms, but in formal contexts you might hear ‘questionnaire’ or ‘exercice en ligne’. The impersonal ‘on’ is very common in spoken French and sounds natural here, whereas ‘nous’ would feel more formal.

