French Phrase
N'oublie pas les centres de table.
Meaning
A friendly reminder not to forget the table centrepieces. It’s often said when planning a dinner, wedding, or any event where the table setting matters.
When to use
Use this phrase when you’re coordinating decorations with a friend, a family member, or a staff member, especially in informal contexts. For a more formal audience, switch to the plural form ‘N'oubliez pas…’.
✦Grammar Breakdown
N'oubliepaslescentresdetable
Negative Imperative (N'...pas)
In the second‑person singular imperative, 'ne' contracts to 'n'' before a vowel, forming 'N'oublie pas' to mean 'don't forget'.
Verb Form – Oublier
Use the base form 'oublie' (without -s) for the informal singular command; the formal/plural form would be 'oubliez'.
Compound Noun – Centres de table
‘Centres de table’ is a plural compound noun meaning ‘table centrepieces’; the preposition ‘de’ links the two nouns.
🗨In Conversation
N'oublie pas les centres de table.
Don't forget the table centrepieces.
Je les ai déjà préparés.
I've already prepared them.
✕Common Mistakes
Oublie pas les centres de table.
The negative particle ‘ne’ must contract to ‘n'’ before a vowel in the imperative.
N'oublie pas les centre de table.
‘Centres’ is plural; the article must agree: ‘les centres de table’.
N'oubliez pas les centre de table.
If you use the formal/plural ‘N'oubliez pas’, the noun must stay plural: ‘les centres de table’.
↔Alternatives
N'oublie pas les décorations de table.
Don't forget the table decorations.
Pense à mettre les centres de table.
Remember to put the centrepieces on the table.
N'oublie pas les centres de table, s'il te plaît.
Please don't forget the table centrepieces.
Cultural Tip
In French‑speaking cultures, a ‘centre de table’ is a decorative element placed in the middle of a dining table, often a floral arrangement or a candle set for formal meals, weddings, or holiday feasts. When speaking to someone you don’t know well, use the polite plural ‘N'oubliez pas…’ to show respect.

