French Phrase
N'hésite pas à apporter le tien.
Meaning
Literally, "Don't hesitate to bring yours." It is a friendly encouragement for someone to bring their own item—whether a tool, a dish, a notebook, etc.—instead of relying on what’s already provided.
When to use
Use this informal, spoken phrase with friends, classmates, or colleagues when you want to reassure them that bringing their own thing is welcome and appreciated.
✦Grammar Breakdown
N'hésitepasàapporterletien
Negative imperative
In French, the negative form of an imperative verb is built with the verb followed by "pas" (e.g., "N'hésite pas").
Hésiter + à + infinitive
"Hésiter" is followed by the preposition "à" before an infinitive verb ("hésiter à apporter").
Possessive pronoun "le tien"
"Le tien" is a masculine singular possessive pronoun meaning "yours"; it agrees with the implied noun’s gender and number.
Pronunciation liaison
A liaison occurs between "pas" and "à" ("pas à" → /pa.za/), making the phrase sound fluid.
🗨In Conversation
N'hésite pas à apporter le tien.
Don't hesitate to bring yours.
Merci, je le ferai.
Thanks, I will.
✕Common Mistakes
N'hésite pas à apporter le tienne.
"Le tien" is masculine; use "la tienne" only if the implied noun is feminine.
N'hésite pas d'apporter le tien.
After "hésiter" the correct preposition is "à", not "de".
N'hésite pas à apporte le tien.
In the infinitive construction you need "apporter", not the conjugated form "apporte".
↔Alternatives
N'hésite pas à prendre le tien.
Don't hesitate to take yours.
Tu peux apporter le tien si tu veux.
You can bring yours if you want.
Apporte le tien, ça ne coûte rien.
Bring yours, it doesn't cost anything.
Cultural Tip
In French, "N'hésite pas" is a polite yet informal way to encourage someone. It’s common in everyday conversation but would feel too casual in a formal business email. Also, make sure the gender of "le/la" matches the implied noun; for a feminine item you’d say "N'hésite pas à apporter la tienne."

