SpeeekDownload on the App Store

French Phrase

Demande avant d'amener des invités en plus.

/də.mɑ̃d‿a.vɑ̃ d‿a.me.ne de.z‿ɛ̃.vi.te ɑ̃ ply/
Meaning"Ask before bringing extra guests."
💡

Meaning

‘Ask before bringing extra guests.’ The sentence is a polite reminder that you should get permission from the host before adding more people to an event or gathering.

🎯

When to use

Use this phrase in house‑rule notices, rental agreements, party invitations, or any situation where a host wants to control the number of attendees. It works well in informal written notices or spoken reminders among friends.

Grammar Breakdown

Demandeavantd'amenerdesinvitésenplus.

1

Imperative (Demande)

‘Demande’ is the second‑person singular imperative of the verb *demander* (to ask). It is used for a direct, friendly command.

2

Avant de + infinitif

The construction *avant de* + infinitive expresses ‘before doing something’. The *de* contracts to *d'* before a vowel.

3

Amener vs. Apporter

*Amener* means ‘to bring (a person)’, whereas *apporter* is used for objects. Here we are talking about bringing guests.

4

Partitive article *des*

*Des* is the plural partitive article, used here to indicate ‘some guests’ in a non‑specific way.

5

En plus

*En plus* means ‘in addition / extra’. It is a colloquial way to stress that the guests are beyond the originally agreed number.

🗨In Conversation

A

Je veux amener deux amis supplémentaires à la soirée.

I want to bring two extra friends to the party.

Demande avant d'amener des invités en plus.

Ask before bringing extra guests.

B

Common Mistakes

  • Demande avant d'amener des invités **en plus de**.

    Learners sometimes add an extra *de* (e.g., *en plus de*), which changes the meaning to ‘in addition to’. Here *en plus* alone is the idiomatic way to say ‘extra’.

  • Demande avant **de** amener des invités en plus.

    After *avant*, the preposition *de* must contract to *d'* before the vowel‑starting infinitive *amener*.

  • Demande avant d'**apporter** des invités en plus.

    *Apporter* is used for objects, not people. The correct verb for bringing people is *amener*.

Alternatives

  • Demande la permission avant d'inviter d'autres personnes.

    Ask for permission before inviting other people.

  • Vérifie d'abord si tu peux amener des invités supplémentaires.

    First check if you can bring extra guests.

  • Merci de me prévenir avant d'amener des invités en plus.

    Please let me know before bringing extra guests.

fr

Cultural Tip

In French‑speaking households, especially in apartments or shared spaces, it is considered courteous to ask the host before bringing additional people. Ignoring this norm can be seen as disrespectful, and in some rental contracts it may even be a breach of the agreement.