French Phrase
C'est quoi ta politique d'échanges ?
Meaning
This question asks someone to explain the rules or conditions under which they allow product exchanges. It is commonly used by customers who want to know if they can swap a purchased item for another.
When to use
Use this phrase when you are speaking informally with a shop assistant, a seller on a marketplace, or a friend who runs a business. In formal written or spoken contexts, switch to the more polite form "Quelle est votre politique d'échanges ?".
✦Grammar Breakdown
C'estquoitapolitiqued'échanges?
C'est + quoi
In informal spoken French, "C'est quoi" is used to ask "What is...". It is a colloquial alternative to "Qu'est-ce que c'est".
Possessive adjective "ta"
"ta" is the feminine singular possessive adjective meaning "your" (informal). It agrees with the feminine noun "politique".
Elision "d'"
The preposition "de" contracts to "d'" before a vowel or mute h, as in "d'échanges".
Plural noun "échanges"
"échanges" is plural; the phrase can also appear in the singular "échange" depending on the context.
🗨In Conversation
C'est quoi ta politique d'échanges ?
What's your exchange policy?
On accepte les échanges sous 30 jours avec le ticket de caisse, à condition que le produit soit intact.
We accept exchanges within 30 days with the receipt, provided the product is undamaged.
✕Common Mistakes
C'est quoi votre politique d'échanges ?
Mixing the informal "c'est quoi" with the formal possessive "votre" sounds inconsistent; choose either fully informal (ta) or fully formal (votre).
C'est quoi ta politique d'échange ?
If you keep "échanges" plural, the preposition must stay "d'échanges"; using the singular without adjusting the rest can be a mismatch.
C'est quoi ta politique des échanges ?
The article "des" is unnecessary because "politique d'échanges" already includes the preposition "de"; adding "des" is redundant.
↔Alternatives
Quelle est votre politique d'échanges ?
What is your exchange policy?
Comment fonctionne votre politique d'échanges ?
How does your exchange policy work?
Pouvez-vous me dire votre politique d'échanges ?
Can you tell me your exchange policy?
Cultural Tip
In French, "C'est quoi..." is perfectly natural in casual conversation, but it can sound too familiar in a professional setting. When dealing with a business you don't know well, opt for the more formal "Quelle est votre...". Also, note that many French retailers use the singular "politique d'échange"; both forms are understood, but the singular is slightly more common in written policy documents.

