French Phrase
Super, je vais guetter ça.
Meaning
The speaker is expressing enthusiasm and then saying they will keep an eye on, monitor, or wait for something that has just been mentioned. It conveys both a positive reaction and a promise to stay alert.
When to use
Use this informal phrase in casual conversation when a friend mentions an upcoming event, a new product, a sale, or any piece of news you want to follow closely. It’s perfect for chats with peers, on social media, or in a relaxed work environment.
✦Grammar Breakdown
Super,jevaisguetterça.
Super (interjection)
Used to express enthusiasm or approval, similar to “Great!” in English.
je (subject pronoun)
First‑person singular pronoun, always placed before the verb.
vais (present of aller)
The present tense of “aller” used as a near‑future auxiliary (futur proche).
guetter (infinitive)
Means “to keep an eye on, to watch, to wait for something to happen.”
ça (demonstrative pronoun)
Informal way to say “that/it”; in spoken French it replaces the more formal “cela.”
🗨In Conversation
Le nouveau smartphone de la marque sort demain.
The brand’s new smartphone is released tomorrow.
Super, je vais guetter ça.
Great, I’ll keep an eye on that.
✕Common Mistakes
Super, je vais guérir ça.
“Guérir” means “to heal” and does not convey the idea of watching or waiting.
Super, je vais guetter cela.
Using “cela” makes the sentence sound formal; in casual speech French speakers prefer “ça.”
↔Alternatives
Super, je vais surveiller ça.
Great, I’ll watch that.
Parfait, je vais garder un œil dessus.
Perfect, I’ll keep an eye on it.
Nickel, je vais rester attentif à ça.
Cool, I’ll stay attentive to that.
Cultural Tip
In French, “guetter” often carries a nuance of waiting patiently for something to happen—think of waiting for a sale, a news update, or a friend’s arrival. It’s more informal than “surveiller” and is rarely used in formal written French. When you want to sound more polished, replace “ça” with “cela” or use “cela” in a more formal register.

