SpeeekDownload on the App Store

French Phrase

Je peux prendre un message pour eux.

/ʒə pø pʁɑ̃dʁ œ̃ mə.saʒ puʁ ø/
Meaning"I can take a message for them."
💡

Meaning

The speaker is offering to take a message on behalf of a third‑person group. It conveys willingness and ability to act as an intermediary.

🎯

When to use

Use this sentence when you want to help someone by noting a message for a third party—e.g., at a reception desk, during a phone call, or when a colleague is unavailable.

Grammar Breakdown

Jepeuxprendreunmessagepoureux.

1

Pronoun "Je"

Subject pronoun meaning 'I', always placed before the verb.

2

Modal verb "pouvoir"

"Peux" is the present tense of "pouvoir" (to be able to) and is followed by an infinitive.

3

Infinitive after modal

When a modal verb is used, the next verb stays in its infinitive form, here "prendre".

4

Indefinite article "un"

"Un" agrees with masculine singular nouns like "message".

5

Preposition "pour"

"Pour" introduces the beneficiary of the action, here "eux" (them).

6

Pronoun "eux"

Object pronoun used after a preposition to refer to a group of people.

🗨In Conversation

A

Ils ne sont pas disponibles pour le moment.

They are not available at the moment.

Pas de problème, je peux prendre un message pour eux.

No problem, I can take a message for them.

B

Common Mistakes

  • Je peux prendre le message pour eux.

    Use the indefinite article "un" because you are referring to any message, not a specific one.

  • Je peux prendre un message à eux.

    The correct preposition after "prendre un message" is "pour", not "à".

  • Je peut prendre un message pour eux.

    The verb must agree with the subject "Je"; use "peux" not "peut".

Alternatives

  • Je peux noter un message pour eux.

    I can note a message for them.

  • Je peux laisser un message pour eux.

    I can leave a message for them.

  • Je peux prendre leurs messages.

    I can take their messages.

fr

Cultural Tip

In French professional settings, offering to "prendre un message" is seen as courteous and shows attentiveness. It is more formal than "laisser un message" (which is often used for voicemails). Remember to use the polite form "Je peux" rather than the informal "Je peux" only in casual contexts.